Его реакция отключилась. Он оцепенел. Они промчались мимо «форда», только чудом не задев его: «форд» в это время встал как раз параллельно их правому борту. Напоследок что-то тяжело хлопнулось в правое заднее крыло, и все.
Через несколько сот футов Герберт съехал на обочину и остановился. Дети, визжа от восторга, липли к заднему стеклу. Бобби и вовсе высунулся наружу из бокового окна, чтобы лучше видеть.
— Поехали, Герб, — испуганно взмолилась жена, — поехали быстрее. Я не хочу, чтобы дети видели это.
— Я должен посмотреть, что с машиной.
Он вышел и осмотрел место удара. Крыло сильно помялось, на втулке колеса тоже была вмятина, угол бампера погнулся и треснул. Герберт оглянулся. Едва не угробивший их черный «форд» замер на обочине, уткнувшись в фонарный столб. Пока он ехал юзом, две шины лопнули и сползли с ободов. От удара передняя дверь распахнулась. На земле лежала женщина, ноги которой так и остались между педалями в машине, а голова оказалась у столба. Но она совсем не была похожа на женщину. С первого взгляда ему почудилось, что это какая-то кукла или тряпка или еще что-то.
Жена окликнула его, и он сел в машину с мыслью о том, что покидает место происшествия, не оказав помощи пострадавшей. Впрочем, на дороге было полно других людей. Заревела сирена. Обернувшись, он увидел полицейскую машину.
— Пожалуйста, поедем, — повторила жена, — пожалуйста.
И они уехали. Дети продолжали смотреть назад, пока было на что.
После обеда в Бланчарде Бен Хестер возвращался на склад древесины. Расстояние между его машиной и голубым «кадиллаком» впереди было футов в сто, когда «кадиллак», внезапно потеряв управление, врезался в бордюр. Убедившись, что сзади никого нет, Бен затормозил. Тем временем катастрофа неотвратимо нарастала. «Кадиллак» поднялся на дыбы, рухнул на разделительную полосу и зарылся в землю правой передней фарой. Следовавший за ним бурый «плимут» пытался проскочить позади его торчащего хвоста, но ему помешала машина на средней полосе, водитель которой либо не видел, либо не понимал опасности. «Плимут» задел заднюю часть «кадиллака», его занесло и потащило мимо этой машины под колеса грузовика на другой стороне дороги. К тому моменту Бен был уже близко и хорошо все разглядел. Водитель грузовика резко дал вправо. «Плимут», крутясь и подпрыгивая, выскочил в поле. От страшного удара о бетонную стену нос грузовика сложился гармошкой. Большой кусок стены отвалился. Кабина, прицеп и кусок стены пролетели вниз десять футов, пока задние колеса прицепа, косо застряв в обломках стены на обочине, не остановили падение.
Бен Хестер не стал дальше следить за тем, что происходило на другой стороне шоссе. Он знал, что там не происходит ничего хорошего, но его это сейчас не заботило. Выскочив из машины, он побежал к грузовику. Любой свидетель поступка этого водителя был обязан сделать все для его спасения.
Авария на восточном направлении прошла перед глазами Джоанны Бергсон, которая ехала на пикапе, принадлежавшем ее отцу. Она ударила по тормозам, едва это началось. Джоанна видела, как проезжавшая позади машина катапультировала голубой «кадиллак» и как коричневый «крайслер», который мчался с бешеной скоростью, вскользь задел «форд» черного цвета и тот закрутился словно юла, а в это время «крайслер» угодил прямо под «кадиллак», падавший вверх тормашками. Зеленый «олдсмобил», который ехал за «крайслером», попал в ловушку. «Кадиллак», со смятым «крайслером» в брюхе, застопорился, и «олдс», после неудачной попытки проскользнуть слева, врезался в его длинный акулий бок. От удара он вылетел на середину дороги, несколько раз перевернувшись. |