Только на этот раз это был не льстящий ей студийный снимок. Фотограф застиг ее врасплох, уставшую, выдохшуюся, потерявшую все иллюзии. Микрофон висел в свободно опущенной руке. Заголовок гласил: «Репортаж, обеспечивший карьеру».
На глаза навернулись слезы. Пэрис разгладила края заметки пальцами. Джек гордился ее работой настолько, что сохранил вырезку из газеты. Но понял ли он позже, какая жестокая ирония заключалась в том, что он гордился ее участием именно в этой истории?
Как странно, что человек, которого они даже не знали, сыграл роль катализатора в их жизни. Его звали Альберт Дорри. Он в один день изменил их с Джеком судьбу. В тот день, когда решил взять в заложники свою семью.
На место событий отрядили оператора. Пока Том Сто-укс торопливо собирал оборудование, дежурный редактор Майкл Хаммер пробежал глазами список своих подчиненных.
– Кто свободен? – рявкнул он.
– Я. – Пэрис помнила, что встала, словно послушная школьница, знавшая правильный ответ.
– Тебе надо записать закадровый текст к репортажу о профилактике рака прямой кишки.
– Все уже лежит у редактора.
Ветеран-репортер перекатывал незажженную сигарету из одного угла рта в другой и мрачно смотрел на нее.
– Ладно, Гибсон, отправляйся, – решил он наконец. – Я пришлю Маршалла, он тебя сменит, как только закончит в суде. А пока постарайся не слишком сильно напортачить. Езжай!
Пэрис уселась на переднее сиденье фургона рядом с оператором. Она очень нервничала, потому что впервые должна была выйти в прямой эфир. Пэрис была возбуждена и встревожена. Том спокойно вел машину в потоке транспорта и мурлыкал себе под нос какую-то мелодию.
– Как ты можешь быть таким спокойным?
– Просто завтра появятся новые психи, они сотворят еще что-нибудь такое же странное. Все подобные истории похожи друг на друга. Только имена меняются.
В каком-то смысле Том был прав, но его спокойствие скорее объяснялось косяком с марихуаной, который он меланхолично курил.
В начале улицы полиция установила заграждения. Это был район, в котором жили представители среднего класса. Пэрис выпрыгнула из машины и ринулась к группе репортеров, окруживших пресс-секретаря департамента полиции Хьюстона.
– Детям от четырех до семи лет, – услышала Пэрис его голос, проталкиваясь через толпу. – Несколько месяцев назад мистер и миссис Дорри развелись. Женщина только что выиграла дело в суде и получила опеку над детьми. Вот все, что нам известно к этой минуте.
– Мистер Дорри был огорчен таким решением суда? – выкрикнул кто-то из репортеров.
– Вероятно, но это только предположение.
– Вы уже говорили с мистером Дорри?
– Он не отреагировал на наши попытки.
Том Стоукс пробрался к Пэрис и протянул ей микрофон, соединенный с его камерой.
– Тогда откуда вам известно, что Альберт Дорри там и именно он держит семью на мушке? – спросил другой репортер.
– Миссис Дорри успела позвонить в 911 и передать сообщение прежде, чем телефон отключили. Мы полагаем, что это сделал мистер Дорри.
– Она сказала, насколько он меткий стрелок? –Нет.
Пэрис спросила:
– Вам известно, чего хочет добиться мистер Дорри? Пресс-секретарь ответил:
– На данный момент нам известно только то, что мы столкнулись с очень серьезной ситуацией. Всем спасибо.
С этими словами он закончил брифинг. Пэрис повернулась к оператору:
– Ты записал мой вопрос на пленку?
– Ага. И его ответ тоже.
– Если это можно считать ответом. |