Но рисковать Лэнси не стал.
Он уничтожил фальшивые документы на имя Марвина Паттерсона и стал Фрэнком Шоу. Он поменял номера на машине, поставив те, которые он украл несколько месяцев назад.
Пусть что угодно говорят о реабилитации бывших заключенных, ни один коп, ни один судья, ни один обыкновенный законопослушный гражданин не удостоит бывшего преступника доверием. Можно клясться на Библии, что вы изменились, вам все равно никто не поверит. Вы можете умолять дать вам возможность показать себя с лучшей стороны. Вы можете пообещать стать достойным членом общества, это все не имеет значения. Никто не даст вам второго шанса. Ни закон, ни общество, ни женщины.
Особенно женщины. Они могут заниматься с вами сексом, вытворять в постели что угодно, но, если речь пойдет об уголовном прошлом, все. Они сразу становятся слишком разборчивыми. Они тут же вас бросают. Ну скажите, разве это справедливо?
Только не для Лэнси. Но как бы там ни было – таковы правила игры. Лэнси попытался измениться, чтобы стать таким, как все. Он стал лучше одеваться, обращался с женщинами как джентльмен и старался говорить правильно.
Но пока его усилия не увенчались заметным успехом. У него были многообещающие перспективы, но отношения с женщинами не складывались. Казалось, только дамы видели на нем незримое клеймо.
Лэнси Рэю Фишеру никак не удавалось заставить их полюбить себя и добиться их уважения. Его собственная мать презирала его и не любила.
Пэрис перевела взгляд с Дина на Гэвина. За прошедшие семь лет мальчик стал высоким, гибким и красивым. Его волосы немного потемнели, черты лица определились, но она все равно сразу бы его узнала.
– Ты мне, конечно, не поверишь, и это звучит банально, но я просто потрясена, что ты такой взрослый. – Пэрис взяла руку Мэллоя-младшего в свои ладони. – Я так рада снова видеть тебя, Гэвин.
Со смешанным чувством неловкости и смущения он пробормотал:
– Я тоже рад видеть вас, мисс Гибсон.
– В девятилетнем возрасте ты мог называть меня мисс Гибсон, но теперь, когда ты меня так называешь, я кажусь себе столетней старухой. Пожалуйста, говори мне «ты» и называй меня Пэрис. Договорились?
– Договорились.
– Так как насчет ужина? – снова спросил Дин.
– Я уже начала кое-что готовить.
Он выжидательно поднял бровь и посмотрел на нее так, что ей ничего не оставалось, как предложить им остаться.
– Там хватит на всех, если вы с Гэвином не возражаете поужинать у меня.
– Это будет приятное разнообразие. – Дин подтолкнул Гэвина через порог. – И чем ты нас будешь кормить?
– Ты вынудил меня поделиться с вами моим ужином, а теперь еще и привередничаешь?
– Я согласен на все, кроме ливера и брюквы.
– Я готовлю спагетти со свиной вырезкой и овощами. Никакой брюквы.
– У меня уже слюнки потекли. Чем мы можем помочь?
– Ну… – Пэрис вдруг растерялась. Она так давно не принимала гостей, что уже забыла, как это делается. – Мы могли бы что-нибудь выпить.
– Звучит неплохо.
– Есть бутылка вина… – Пэрис махнула рукой в сторону кухни.
– Тогда веди нас, – шутливо-напыщенно произнес Дин. В кухне она вручила ему бутылку «Шардоне» и штопор, пока сама наливала для Гэвина кока-колу со льдом. Дину показалось, что он у себя дома. Пэрис и Гэвин чувствовали себя более неловко.
– В гостиной есть CD-плеер, – сказала она Гэвину, – только едва ли у меня найдется музыка, которая будет тебе по вкусу. |