Изменить размер шрифта - +

– Мы перестали встречаться, когда я перевезла Джека сюда.

– А почему ты перевезла Джека сюда? – не отставал Стэн.

– Потому что «Мидоувью» было самым лучшим учреж­дением для таких пациентов, как он. Джек не мог поддер­живать дружеские отношения. А я была слишком занята им и новой карьерой на радио. У Дина была своя жизнь в Хьюстоне и маленький сын. Так случается, Стэн. Обстоя­тельства мешают дружбе. Неужели ты по-прежнему под­держиваешь отношения с друзьями из Атланты?

Но Стэна трудно было сбить с толку.

– Значит, это из-за Джека ты бросила карьеру на теле­видении и стала работать в этой дыре? – спросил он.

– Просто перемена карьеры совпала по времени с не­счастным случаем. Ну что? Доволен? Это вся история.

– Не похоже, – заметил Стэн и нахмурился. – Звучит логично, даже убедительно, прямо как вызубренный текст. Думаю, ты кое-что упустила.

– Что именно?

– Детали, нюансы, которые оживляют по-настоящему хорошую историю.

– Я занята, Стэн, – с досадой произнесла Пэрис.

– И потом, твои слова не объясняют тот жар, что полы­хал между тобой и Мэллоем вчера вечером. Я едва не обго­рел. Давай, Пэрис, колись, – нажал он. – Тебе не удастся меня шокировать. Ты видела грязное белье моей семьи, а ничего более скандального на свете просто не существует. Так что произошло между тобой, Джеком и Мэллоем?

– Я тебе уже сказала. Если ты мне не веришь, это твои проблемы. Если требуются подробности, придумай их сам. Мне, честное слово, все равно, лишь бы ты оставил меня в покое. И не лучше ли тебе заняться чем-то более продук­тивным?

Пэрис сосредоточила все внимание на приборной дос­ке, телефонных линиях и информационном мониторе, на котором появилась последняя сводка погоды.

Стэн обреченно вздохнул и побрел к двери. Пэрис бро­сила ему через плечо:

– Не трогай ничего, что может сломаться.

Но как только Стэн вышел, от выдержки Пэрис не оста­лось и следа. Она выбросила стаканчик с чаем, ставшим холодным и горьким, в мусорную корзину. Ей хотелось за­душить любопытного коллегу за то, что он воскресил му­чительные воспоминания.

Но Пэрис не могла предаваться им, ей надо было рабо­тать. Снова включив микрофон, она заговорила:

– Еще раз поздравляем с днем рождения Элму. Ее про­сьба унесла нас назад на несколько поколений, но на нашей волне 101.3 вы слышите только песни о любви. С вами Пэрис Гибсон, и я останусь с вами до двух часов ночи. Надеюсь, вы не выключите ваши приемники. Мне нравится выполнять ваши музыкальные заявки. Звоните.

Они с Дином договорились, что Пэрис не станет обра­щаться к Валентино или упоминать о Джейни до его при­хода. Они вместе вышли из дома после ужина, но Дин дол­жен был отвезти Гэвина и только потом приехать на стан­цию.

Ужин прошел хорошо. По молчаливому уговору они не упоминали о деле, в котором они все оказались замешаны. Беседа вертелась вокруг фильмов, музыки и спорта. Они смеялись, вместе вспоминая прошлое.

Когда ее неожиданные гости уже уходили, Гэвин побла­годарил Пэрис за ужин.

– Папа отвратительно готовит.

– Ну я тоже не шеф-повар, – улыбнулась Пэрис.

– Но вы к этому куда ближе, чем он.

Пэрис видела, что Дин доволен тем, как быстро они с Гэвином нашли общий язык и как хорошо прошел со­вместный ужин. Пэрис и сама расслабилась, хотя она вы­пила всего полбокала «Шардоне», это было ее пределом в те вечера, когда она работала. Она радовалась еще и тому, что этот вечер мужчины Мэллой провели вдалеке от Лизы Дуглас.

Быстрый переход