Отец попросил его не заплывать слишком далеко.
– Волны выше и сильнее, чем кажутся с берега, – предупредил он Гэвина. – Здесь есть подводное течение. Будь осторожен.
Но Гэвину захотелось произвести на отца впечатление, показать, что он отличный пловец и мастерски владеет серфом. Увы, все оказалось не так. Гэвин вдруг понял, что дна не достать, да и волны не давали этого сделать. Он перепугался и пошел ко дну. Гэвин даже не боролся и был обречен утонуть.
Но сильная рука обхватила его и помогла вынырнуть на поверхность.
– Все в порядке, сынок, я тебя поймал. Гэвин отбивался, пытаясь нащупать дно.
– Расслабься, Гэвин, положись на меня. Я тебя не отпущу, обещаю.
Отец дотащил его до берега. Он не стал ругать Гэвина, когда они оба оказались на песке. Никаких «я же говорил» и «ты, как всегда, не слушаешь».
Он вроде и обеспокоенным не выглядел, когда помогал Гэвину откашлять воду, которой тот наглотался. Отец завернул его в большое полотенце и обнял. Они долго сидели так и молчали. Отец просто прижимал его к себе и смотрел на воду.
Когда каникулы закончились и мать спросила, как все прошло, отец подмигнул Гэвину и принялся расписывать, как все было замечательно.
– Мы отлично провели время.
Отец не сказал, что Гэвина не было бы в живых, если бы он не спас его.
Гэвин верил отцу, не сомневался, что тот снова придет ему на выручку, если Гэвин начнет «тонуть» в лавине вопросов. Отец – это такой человек, которого хорошо иметь рядом в тяжелые минуты.
Вот почему Гэвин занервничал, когда сержант Кертис попросил отца подождать в коридоре, пока он поговорит с Гэвином наедине.
– Я выйду только в том случае, если адвокат останется, – ответил отец.
Кертис согласился. Уходя, отец сказал:
– Я буду рядом, сынок. – И Гэвин не усомнился в этом. Потом Кертис посмотрел на Гэвина таким тяжелым взглядом, что тот заерзал на сиденье вопреки своему намерению сохранять спокойствие. Гэвин подумал было, что детектив решил поиграть в молчанку, когда тот сказал:
– Я знаю, что перед отцом тяжело говорить о девочках и сексе.
– Да, сэр.
– Теперь, когда твой отец вышел, я хотел бы задать тебе несколько личных вопросов.
Куда уж больше? Он, верно, шутит. Гэвин подумал так, но ответил:
– Согласен.
Вопросы оказались почти такими же, какие задавал ему отец еще дома. Гэвин отвечал Кертису так же откровенно. Он рассказал ему о том, как они с Джейни занимались сексом.
– В тот, последний вечер ты не предлагал ей заняться сексом?
– Нет, сэр.
– Ты видел, что она занималась сексом с кем-то другим?
Что? Они решили, что он стал бы на это смотреть? Неужели они принимают его за больного?
– Я бы не подошел к ней и не заговорил, если бы она была с другим парнем.
– Ты прикасался к ней?
– Нет, сэр. Я попытался взять ее за руку, но она ее выдернула. Джейни заявила, что я убогий попрошайка и что я стал для нее настоящей занозой в заднице.
– И тогда ты назвал ее сукой?
– Да, сэр.
– Что на ней было надето?
Надето? Гэвин не помнил. Когда он вспоминал о Джейни, то видел только ее лицо, горящие глаза, улыбку, одновременно зовущую и жестокую.
– Я не помню.
Кертис посмотрел на Рондо:
– У вас есть еще вопросы?
– Откуда у тебя ее фотография? – спросил Рондо.
Гэвин боялся прямо посмотреть на него, но все-таки сделал это.
– Джейни сама мне ее дала. |