Изменить размер шрифта - +
Скажем, в чьих-нибудь мемуарах было написано: «Хотя лорд Дэш-Бланк возглавлял движение в поддержку трезвости, всем известно, что он каждый вечер напивался в стельку». На полях Хей оставлял приписку: «Ха-ха!» или: «Жаль, что я не знал раньше».

Все заметки были сделаны одним и тем же почерком.

Пролистав книгу, Поллард понял, что это не роман, а довольно подробное перечисление всяких мифологических поверий, касающихся драконов и прочих сказочных существ. Увидев, что «Логово дракона» вышло в издательстве Гоффита, сержант возликовал – там служил его старинный приятель Томми Эдвардс.

Телефон в квартире Хея не работал. Радуясь, что утрет старшему инспектору нос, Поллард поспешил вниз. От египтянина он получил разрешение позвонить по телефону Шумана.

– Том, это ты? Боб Поллард. Среди ваших авторов есть некая Джудит Адамс. Мне нужно кое-что о ней узнать. Мне известно, что вы не распространяете информацию об авторах, но у меня ведь не личный интерес.

– Да пожалуйста, я охотно расскажу тебе все, что нужно! – Казалось, Эдвардс заинтригован. – А что натворила старушка?

Припомнив суровый взгляд Мастерса, Поллард решил держаться сдержаннее.

– Мы пока точно не знаем, что именно, но…

– Спорю на что хочешь, ничего она не натворила, – убежденно перебил его приятель. – Она умерла!

– Она что?!

– У-мер-ла. Ну, ты понимаешь? Скончалась. И ее похоронили.

– Когда она умерла?

– Примерно в 1893 году. Ты читал «Дракона»? Это переиздание. Книгу уже давно забыли, и если бы не суета вокруг лох-несского чудовища, о ней так никто бы и не вспомнил. А в чем, собственно, дело?

Поллард нахмурился. Он заметил, что вежливый египтянин подслушивает. Джудит Адамс умерла в 1893 году, в то время Феликсу Хею было лет шесть или семь…

– Дети у нее были?

– Ни в коем случае, – отвечал приятель. – Джудит Адамс была старой девой и славилась строгостью нравов. Дочь священника откуда-то из Камберленда. Умерла в преклонном возрасте, в расцвете сил и все такое. Почитай ее книгу, и сам все поймешь. Она описывала битву Зигфрида с драконом таким высоким стилем, что половину пришлось выкинуть.

– Не была ли Джудит Адамс или кто-либо из ее родни каким-либо образом связана с человеком по имени Феликс Хей?

Приятель Полларда присвистнул.

– Ух ты! Так вот чем ты сейчас занимаешься! Не знаю, но для тебя могу выяснить. Перезвони примерно через час.

Поблагодарив приятеля, Поллард повесил трубку и задумался. В соседней комнате слышались голоса; там трудился второй помощник Шумана. Египтянин с кожаной папкой под мышкой то и дело заглядывал в кабинет, в котором сидел сержант. Стоя на пороге, он вдруг по-французски обратился ко второму помощнику:

– Il ne comprend pas, ce sale flic. C'est rigolo, hein?

Поллард очнулся от раздумий, как будто его толкнули.

Однако он не развернулся кругом. К сожалению, египтянин больше ничего существенного не сказал. Далее он забормотал: «Счет-фактура, один синий глазурованный кувшин с головой ибиса…»

– Спасибо за то, что разрешили воспользоваться телефоном, – сказал Поллард по-французски. – Интересно, чего же не понял мерзкий шпик, ты, грязный сын пустыни?

Лоснящаяся черная голова оторвалась от папки; бросив на сержанта косой взгляд, щеголеватый египтянин сначала закончил фразу: «…шестьдесят пять фунтов десять шиллингов и шесть пенсов», а затем широко улыбнулся.

– Прошу вас, месье, не обижайтесь, – ответил он также по-французски. – Я просто шутил.

Быстрый переход