Изменить размер шрифта - +

– Возможно, – легко сказал Лэш и повернулся к Дэни, рассматривая ее с долей подозрительности. – Слушайте, вы же не будете есть эти штуки прямо здесь?

– А где же еще?

– Ну, в вашей ванной комнате, мне кажется. Похоже, от них будет довольно грязно. К тому же вы не можете съесть сразу шесть манго.

– А вот смотрите.

– Ни за что в жизни! – сказал Лэш и деспотично конфисковал всю ее добычу.

Сейид Омар рассмеялся и сказал:

– Видно, что мисс Китчелл еще не пыталась есть манго. Тарелка и нож будут небесполезны. Позвольте мне одолжить вам их? Мой дом совсем недалеко отсюда, и я знаю, что моя жена была бы очень рада познакомиться с вами. Если вы захотите пойти со мной, вы сможете съесть ваше манго с большими удобствами.

Дэни бросила на Лэша быстрый взгляд, а Сейид Омар, заметив это, отвесил ему с улыбкой легкий поклон, распространив и на него это приглашение.

– Конечно, – медленно произнес Лэш. – Мы были бы очень рады. Не были бы вы так любезны подержать это на минутку?

Он сгрузил манго Сейиду Омару и направился между прилавками к тому месту, где Найджел ассистировал Лоррейн в выборе ананасов, а, вернувшись через пару минут, сказал, что все в порядке и что остальные пойдут попозже в Английский клуб и там встретятся с ними.

– Я подвезу вас туда, – пообещал Сейид Омар и двинулся к выходу с рынка в сторону залива.

Дом Сейида Омара стоял на узкой улочке, которая выглядела, как пещера прохладной тени, специально прорубленная горячим твердым клинком солнечного света: громадный арабский дом, высотой в пять этажей, окрашенный в шафрановые и голубые тона.

Величественная окованная медью дверь с изысканными резными перемычками и архитравами вела в отделанный камнем холл и центральный внутренний дворик, который опоясывали возносящиеся вверх ярусы поддерживаемых колоннами веранд: дом, который был почти точной копией дома Тайсона, только больше.

Сейид Омар провел их по двум пролетам лестниц в комнату на третьем этаже, где забранные решетками окна смотрели над каменным старым городом Занзибара на открытое море, сиявшее ослепительной голубизной в лучах утреннего солнца.

Одетый в белое слуга принес шербет, фрукты и сигареты, а красавица жена их хозяина научила Дэни, как лучше всего – или, по крайней мере, чище всего – есть манго.

Все предвзятые представления Дэни о «женщинах из гарема» полетели вверх тормашками, когда она выяснила, что молодая жена араба из Занзибара была лучше образованна, чем она сама или, если уж на то пошло, чем большинство европейских женщин, с которыми она до сих пор встречалась.

Визит получился увлекательным, стимулирующим и удивительным; и не только в этом отношении. Время текло незаметно, пока Зухра, смеясь, говорила об Оксфорде, Париже и Сорбонне, а ее муж рассказывал увлекательные истории об острове и вызвался взять их в послеобеденное, более прохладное время посмотреть подземные источники и развалины известного дворца Дунги.

Беседа текла легко и оживленно до тех пор, пока не была затронута тема двух трагедий, омрачивших прибытие гостей Лоррейн. Заговорил об этом Лэш, и его вопрос, достигнуты ли какие-нибудь успехи в расследовании смерти Селима Абейда, был встречен непродолжительной странной паузой. Не слишком длинной, чтобы стать неудобной, тем не менее решительно достаточной для того, чтобы прервать приятную непринужденность, которая господствовала в последние полтора часа.

– А, – глубокомысленно произнес Сейид Омар. – Джембе, «худой человек».

Он не ответил на вопрос, но спросил сам:

– Вы его знали?

– Нет, – ответил Лэш. – Но он летел тем же самолетом из Лондона, что и мы. Я понял так, Что он вроде бы был хорошо известен на вашем острове. Общественный деятель.

Быстрый переход