Изменить размер шрифта - +
Она понимает, что Джейми ничего не скажет, если она первой не раскроет карты. Иногда лучше сделать первый шаг.

— Холли Льюис, — говорит Элизабет.

Джейми растерянно смотрит на нее. Элизабет замечает, что Богдан сжал кулаки. Она уже видела, как Богдан орудует кулаками, и ей это понравилось. Хотя она ни за что не призналась бы в этом в приличном обществе.

— Вам не знакомо это имя? — спрашивает Элизабет.

— Холли Льюис? — повторяет Джейми. — Нет. Впервые слышу. Она на меня жаловалась?

— Она не жаловалась. Она умерла.

— Мертвые не жалуются, — рычит Богдан. Похоже на цитату из фильма. Наверняка Богдан слышал ее по телевизору.

Джейми смотрит на Элизабет:

— Зачем вы приезжали к нам домой? Зачем встречались с моей женой? Я вам что-то сделал?

— Если это вы подложили бомбу в машину Холли Льюис, то да, сделали, — говорит Элизабет.

— Бомбу? — растерянно спрашивает Джейми. Если он врет, то очень умело. Но многие преступники умеют врать; кто не умеет, скоро попадается. — Поэтому полиция ко мне приезжала?

— Это вас удивляет, мистер Ашер? — спрашивает Элизабет. — Если вы притворяетесь, то очень хорошо. А как по-вашему — зачем они приезжали?

— Конечно, удивляет, — отвечает Джейми. — Я взял две ипотеки на квартиры в центре города. Под чужими именами — обычный фокус, — но я-то думал, у меня все схвачено.

— И вы полагаете, полицейские приезжали именно поэтому?

— Ну да, я же нарушил закон, — отвечает Джейми. — Но про эту Холли и бомбу я впервые слышу.

Богдан вскакивает со стула и хватает Джейми за воротник.

— А ну, хватит врать!

Джейми испуганно сжимается в комок и умоляюще произносит:

— Да не вру я. Я мошенник, а не убийца.

Элизабет оттаскивает Богдана в сторону, но вид у нее не менее угрожающий, чем у него.

— Тогда почему, — она шепчет, как палач, готовящий петлю, — Холли звонила вам в вечер своей гибели?

— Да не звонил мне никто! — кричит Джейми. — Не знаю я никакой Холли! Она мне не звонила!

— Хватит лгать! — восклицает Элизабет и нависает над Джейми. Тот сбивается в комок.

На миг в комнате воцаряется тишина. Все пропитано гневом Элизабет.

— Хотите чашечку чая, Джейми? — спрашивает Богдан.

Джейми качает головой, стараясь не смотреть Элизабет в глаза.

— Если передумаете, обращайтесь, — говорит Богдан. — Мне несложно.

Джейми собирается с духом.

— Поймите, я — никто. Я зарабатываю мелкими аферами, но я не преступник.

— Вы преступник, — возражает Элизабет.

— Ну да, да, преступник, — соглашается Джейми. — Но не такой, как вы имеете в виду. Я не подкладываю бомбы в машины и никого не убиваю! Я трус.

— Зачем вы так себя принижаете? — говорит Богдан. — У всех есть слабые и сильные стороны.

— Но вы так и не ответили, — замечает Элизабет. — Почему Холли звонила вам в вечер убийства? Буквально за пару секунд до смерти.

Джейми оглядывается, будто надеется, что ответ волшебным образом материализуется из воздуха. Но он не появляется.

— Клянусь, я не имею понятия.

Элизабет подходит к письменному столу и берет блокнот. Открывает страницу с номером, по которому звонила Холли, возвращается и показывает Джейми:

— Это же ваш номер?

Джейми смотрит и кивает:

— Да, мой.

Быстрый переход