И, возможно, не в меньшей степени для самой себя.
Эмили пребывала в слишком большом восторге от перспективы провести время с тетей Тори, чтобы заметить эмоции, переполнявшие Хонор.
— Вы с Кобурном тоже едете на озеро? — спросила малышка.
— Может быть, мы приедем позже. А сейчас ты поедешь с тетей Тори сама. Как большая девочка. По-моему, будет здорово!
— Это часть нашего приключения?
Хонор старалась выглядеть веселой.
— Лучшая его часть.
— Лучше всего было спать на кораблике, — возразила Эмили. — Мы можем спать там иногда? И еще — можно мне будет им порулить?
— Посмотрим.
— Кобурн сказал так же. Но я думаю, он мне разрешит.
— Пора ехать, — сказала Хонор, наклоняясь к Эмили. — Поцелуй мамочку.
Эмили с энтузиазмом клюнула ее в щеку, затем протянула обе руки Кобурну:
— Иди поцелую!
Все это время Ли вел себя, как часовой на карауле, и явно проявлял нетерпение по поводу затянувшейся сцены прощания. И вот теперь он вздрогнут от неожиданности и вопросительно посмотрел на Эмили.
— Давай поцелуемся! — повторила она.
После долгой паузы Кобурн наклонился к Эмили, которая обвила руками его шею и поцеловала в щеку.
— До свиданья, Кобурн!
— До свидания. — Он встал, быстро отвернулся и направился к пикапу.
— Поторапливайся, — бросил он через плечо Хонор.
Эмили залезла на заднее сиденье «Мини-Купера». Хонор была недовольна тем, что ей придется ехать без детского кресла, но Тори обещала вести машину очень осторожно, пока они не найдут где остановиться, чтобы это самое кресло купить.
Настала пора прощаться. Тори озабоченно оглядела подругу и спросила:
— Ты уверена, что поступаешь правильно?
— Вовсе нет. Но все равно я должна это сделать.
Тори печально улыбнулась:
— У тебя всегда был характер герлскаута.
Она крепко обняла Хонор:
— Не стану даже притворяться, что понимаю происходящее. Но даже моих мозгов хватает, чтобы понять, что ты доверила мне жизнь Эмили. Я умру, прежде чем позволю, чтобы с ней случилось что-то плохое.
— Я знаю, Тори. Спасибо тебе за это.
Подруги обменялись взглядами, говорившими лучше всяких слов об огромном взаимном доверии, и Тори села за руль. Когда Хонор закрывала за ней дверцу, она произнесла через открытое окно:
— Мне наплевать, кто или что этот самый Кобурн, но я надеюсь, что тебя уложат наконец в постель.
30
Клинт Гамильтон уже минут десять разговаривал по телефону с Томом ван Алленом, который докладывал ему в подробностях об утренних событиях. Делал он это с явной неохотой, смущенным и извиняющимся тоном, и это не удивило Гамильтона, потому что смысл отчета сводился к тому, что Ли Кобурн снова обвел всех вокруг пальца и ускользнул от представителей власти.
Когда ван Аллен закончил, Гамильтон рассеянно поблагодарил его. И наступила долгая пауза, во время которой он анализировал и обобщал полученную только что информацию.
— Следы борьбы на катере? — спросил он наконец.
— Я пошлю вам по электронной почте кое-какие фотографии. Наш агент снял катер и снаружи, и внутри. Сами увидите — катер в чудовищном беспорядке. Но если вы о том, не было ли обнаружено внутри следов свежей крови, — нет, не было.
— Кобурн оставил там телефон, и он был включен?
— Мы с помощником шерифа Кроуфордом сошлись на том, что Кобурн, скорее всего, сделал это специально.
— Чтобы привлечь всеобщее внимание к катеру, в то время как он движется в противоположном направлении?
— Да, сэр. |