Изменить размер шрифта - +
Отложив эти мысли в сторону на какое-то время, Гамильтон выдал Тому информацию по Кобурну:

— Я завербовал его прямо из десанта и тренировал лично. Он один из лучших агентов под прикрытием во всем бюро. Всегда копал глубоко, но еще никогда — так глубоко, как с компанией Сэма Марсета. Он забрал из дома миссис Джиллет и ее дочь, чтобы защитить их. Я говорил с ней вчера по телефону. Кобурн не сделал ничего плохого ни ей, ни ребенку. И не сделает. На этот счет ты можешь больше не беспокоиться, — после паузы Гамильтон продолжал: — А вот чем надо беспокоиться, так это об утечке информации из твоего офиса.

На этот раз ван Аллен молчал довольно долго, но Гамильтон чувствовал, как все кипит у его собеседника внутри. Когда Том наконец заговорил, голос его дрожал от гнева:

— Почему вы сознательно ввели меня в заблуждение по поводу Кобурна?

— Потому что его миссия была сверхсекретной. Прежде чем сказать, кто он, я должен был понять, как его воспринимают.

— Вы выставили меня дураком.

— Нет, я…

— А как еще назвать такие чудовищные манипуляции?

— Тактикой, Том, — Гамильтон тоже повысил голос. — У вас там творится какое-то дерьмо. А от коррупции никто не застрахован.

— Дерьмовый ответ.

— Что делать, у нас дерьмовая работа. Чтобы делать ее хорошо, нельзя доверять никому.

— Если вы не доверяли мне, то почему назначили меня на эту работу? Или именно поэтому? Потому что не доверяли?

— Я назначил тебя, потому что ты был — и остаешься — лучшим кандидатом на эту должность.

Ван Аллен горько рассмеялся.

— Что ж, может быть, моя должность позволяет мне поинтересоваться, зачем Ли Кобурна внедрили в компанию Сэма Марсета?

— Эта линия безопасна в плане прослушки?

— А такие линии бывают?

— Хорошее замечание, — довольно холодно произнес Гамильтон.

— Здание перерыли на предмет «жучков» сегодня утром. Все безопасно, насколько это вообще возможно. Так с какой же миссией был послан Кобурн?

Гамильтон посвятил Тома в детали секретной операции.

— Сначала его внедрили, чтобы выявить игроков этого рынка. Но он накопал больше, чем рассчитывал.

— Бухгалтера.

— Да, Бухгалтера. Кобурн говорит, что почти раскопал, кто скрывается за этой кличкой.

— Тогда почему ты не организовал его связь со мной, чтобы он мог передать информацию?

— Я пытался, — признался Гамильтон. — Но Ли не хочет.

— Почему?

— Он хочет завершить то, что начал.

— Как благородно! — с сарказмом произнес Том, — но правда в том, что он не доверяет своему бюро. И своим коллегам-агентам.

Гамильтон промолчал в ответ. Некоторые заявления не нуждались в разъяснениях.

— Но какое отношение имеет ко всему этому миссис Джиллет?

— Сама по себе — никакого. Но, возможно, в деле замешан ее покойный муж. Кобурн думает, что Эдди Джиллет унес с собой в могилу секреты, касающиеся личности Бухгалтера.

— Это объясняет, почему Стэн Джиллет кричит о ложных обвинениях против его покойного сына.

— Можешь включить это в список причин, по которым Стэн Джиллет ненавидит Кобурна. И есть еще Дорал Хокинс, мечтающий отомстить за смерть брата. Круг мишени на спине Кобурна становится с каждой минутой все больше и больше.

— И это объясняет его нежелание выйти из-под прикрытия.

— Ситуация меняется стремительно и может взорваться в любой момент, — дойдя до главного, Гамильтон сделал паузу.

Быстрый переход