— Что тут может быть плохого? — бормочет Сэм. — Я серьёзно. Здесь же работает твоя мама. Это место должно быть безопасным, верно?
Ты слабо киваешь.
Но где твоя мама, кстати?
Будто бы прочитав твои мысли, доктор Иик прерывает ваш спор.
— На самом деле, — говорит он, — я не уверен, что вы подходите для эксперимента Растер. Я думаю, вы двое больше подходите…
Он понижает голос до шёпота.
— Для кое-чего ещё, — заканчивает он.
Звучит всё подозрительнее с каждой минутой!
Если ты будешь делать то, что скажет тебе доктор Иик, иди на СТРАНИЦУ 25
Если же ты струхнул, то беги на СТРАНИЦУ 17
65
Ты быстро катишь через всю комнату офисное кресло секретарши, чтобы поставить его за дверью. Так ты сможешь устроить засаду тому, кто войдёт. Затем ты оглядываешься в поисках оружия.
Тут должно быть хоть что-нибудь, чем можно хорошенько треснуть человека по голове!
— Как насчёт этого? — спрашивает Сэм, протягивая тебе телефон.
— Эй! Отличная идея, — говоришь ты. Стоя на вращающемся стуле, ты держишь телефон над головой, будто дубинку, и ждёшь.
Дверь открывается, и в комнату заходит Ванесса.
Ты бросаешься вперёд с телефоном наперевес. Ты пытаешься дотянуться до неё, чтобы стукнуть по голове.
Но вращающийся стул сначала крутится, а затем катится.
У-упс… Колёса едут… Едут… Ты теряешь равновесие, и…
БАМ!
Стул выезжает из-под тебя.
Ты летишь вперёд и шлёпаешься на пол.
Через секунду всё накрывает чернота.
Беги на СТРАНИЦУ 69
66
Ты снова дуешь в серебряный свисток, на сей раз сильнее.
Тем не менее, оттуда не раздаётся ни звука.
Что не так с этой штукой, хочется тебе крикнуть. Но ты не можешь — от ужаса у тебя пропал голос.
Ты дуешь ещё раз. Никакого звука. Но ты кое-что замечаешь. Псы начинают отступать! Все шестеро. Они прекратили лаять, прекратили скалиться на вас. Все шесть псов садятся! Просто садятся и смотрят на тебя, как будто ждут новых указаний.
— Круто! — восклицает Сэм. — Должно быть, это собачий свисток. Я слышал — они издают сверхвысокие звуки. Люди их не могут различить, а собаки могут. Где ты взял его?
— Это длинная история. Я тебе потом расскажу, — говоришь ты, оттирая пот со лба. — Давай-ка лучше поскорее найдём отсюда выход.
Поищи выход на СТРАНИЦЕ 97
67
Почему бы не взглянуть по-быстренькому на эту лабораторию, думаешь ты.
В конце концов — твоя мама никогда не предложит тебе сделать что-то подобное. Она вообще никогда не показывает тебе ничего по-настоящему интересного, связанного с работой. Возможно, это твой единственный шанс.
— Да, мы бы хотели взглянуть на шимпанзе вблизи, — говоришь ты профессору Айзарку.
Профессор улыбается. Оскар скачет на месте.
— Отлично, — говорит профессор Айзарк. Он быстро проводит вас с Сэмом через дверь, соединяющую комнаты.
Как только вы входите, все шимпанзе оборачиваются. Они смотрят на вас с Сэмом.
Странно, думаешь ты.
Ты пытаешься стоять неподвижно, не желая пугать обезьянок. Поэтому ты не замечаешь того, что происходит позади себя.
Оскар хлопает дверью…
И запирает её на ключ!
Эй! В чём дело?
Узнай на СТРАНИЦЕ 10
68
Монетка падает орлом вверх
Ты сглатываешь и протискиваешься мимо Сэма, чтобы идти впереди. |