Изменить размер шрифта - +
На этот раз у нее должно получиться.

Перед глазами всплыл образ Харта, и она, задыхаясь и обливаясь слезами, ухватилась за узкий выступ.

И в этот момент услышала детские крики.

Франческа замерла, испугавшись, что у нее начались галлюцинации, когда с улицы вновь донесся детский смех.

На лужайке гуляют дети!

— Помогите! — закричала она. — На помощь! Меня заперли в галерее… помогите!

Через мгновение в оконном проеме появилось веснушчатое лицо мальчика, их взгляды встретились, и он от удивления открыл рот.

— Ты можешь помочь мне выбраться? Я в «Галерее Мура»! Меня заперли снаружи! — во весь голос прокричала Франческа.

Мальчик захлопал глазами:

— Я папу позову.

Франческа вздохнула с облегчением. Наверняка мальчик играл не один. Она сглотнула и стала молиться, чтобы ей пришли на помощь. Через несколько минут — они показались ей вечностью — в окне возникло лицо мужчины. Ему было чуть больше тридцати, чисто выбрит, на висках проступала седина. Мужчина был поражен, увидев Франческу.

— А я не поверил Бобби! С вами все в порядке, мисс?

— Не совсем! — Франческа быстро объяснила, что с ней произошло.

Мужчина спокойно ее выслушал и велел идти к входной двери, обещав придумать, как помочь ей выбраться.

Франческа осторожно спустилась с тумбочки, затем со стола, казалось, у нее болит каждая косточка. Она надела туфли, подхватила сумку, предварительно проверив, на месте ли пистолет, и заметила, что у нее сломано несколько ногтей, пальцы исцарапаны и перемазаны кровью.

Перепуганная, она выбежала из кабинета и направилась к двери. По пути она вновь посмотрела на портрет и пожалела, что не нашла времени его уничтожить. Оставлять его в галерее было страшно. Как только она встретится с Хартом и расскажет о своих приключениях, непременно пошлет людей за картиной.

У входной двери она увидела пришедшего ей на помощь мужчину, рядом стоял полицейский, разглядывающий замок. Франческа обернулась и с облегчением заметила, что в помещении стало темнее и ее портрет не виден в сумраке галереи.

Через десять минут раздался спасительный щелчок замка.

Франческа бросилась на улицу.

— Благодарю вас! — закричала она.

— Все хорошо, мисс? — осведомился полицейский, оглядывая ее с ног до головы.

Должно быть, она похожа на неудачливого воришку. Франческа закивала.

— Извините, я очень спешу, — пробормотала она.

— Вы родственница мистера Мура? — поинтересовался полицейский.

Он принял ее за грабителя! Франческа оцепенела.

— Нет, я не родственница. Сэр, сегодня день моей свадьбы. — Она покраснела. — В данный момент я должна стоять у алтаря. Мне надо спешить!

Харт обязательно ее поймет. И обязательно дождется.

— Галерея закрыта. Видите табличку на двери? Я вынужден задержать вас, мисс, по подозрению во взломе и незаконном проникновении в помещение.

Франческа вскрикнула:

— Но меня пригласили!

Полицейский словно не слышал — или не хотел слышать. Он взял из ее рук пистолет.

— Оружие принадлежит вам?

Франческа кивнула, затем открыла сумочку и достала визитную карточку.

 

Франческа Кэхил, специалист по раскрытию преступлений

№ 810, Пятая авеню, Нью-Йорк.

Среди преступлений не бывает слишком сложных или пустяковых случаев.

 

Полицейский прочитал, и глаза его стали круглыми.

— Я Франческа Кэхил, сэр, — поспешила объяснить она. — Вы наверняка обо мне слышали. Я работаю с комиссаром полиции — так случилось, что он мой давний друг.

Быстрый переход