Стоит ли говорить, что им никто не поверил.
— Здравствуй.
— Есть новости? — взволнованно спросила Мэгги. Она была на несколько лет его старше, обладала очень светлой кожей, усыпанной веснушками, фиалкового цвета глазами и прекрасными рыжими волосами. Эван знал, что сейчас на ней лучшее воскресное платье.
— Боюсь, что нет. — Эван отвел взгляд.
Мэгги коснулась его плеча:
— Твоя сестра очень сильная.
Эван внимательно посмотрел ей в глаза и накрыл ладонью ее пальцы.
— Я переживаю за нее.
— Я знаю. — Мэгги повернулась и посмотрела куда-то вдаль.
Эван проследил за ее взглядом. Брэг спрашивал Джоэла, есть ли у него соображения о том, что могло произойти с Франческой.
Джоэлу было одиннадцать, и он все отлично понимал. Его не раз задерживали за украденные сумочки и бумажники, но эти невеселые дни остались в прошлом, поскольку Франческа платила мальчику хорошее жалованье за помощь в расследованиях.
— Мисс Кэхил ничего не говорила ни о каких записках. — Джоэл уверенно замотал головой. — Она любит мистера Харта, и только самое худшее могло заставить ее не прийти.
Брэг потрепал мальчика по голове, но воздержался от улыбки.
Эван заинтересовался, связано ли странное выражение лица комиссара с тем, что сказал Джоэл о чувствах Франчески, или с ее исчезновением.
Незаметно для себя Эван приблизился к Мэгги настолько, что его согревало тепло ее тела.
— Проходи, — спохватился он и сделал шаг в сторону.
— Я не хочу вам мешать, просто беспокоюсь за Франческу — и за тебя.
Кажется, слова ее были не такими волнующими, чтобы его охватила дрожь.
— Ты не мешаешь. Мама тебя обожает — я тоже. — Он не сразу понял, что сказал, и покраснел.
Щеки Мэгги порозовели, и она прошла за Эваном в салон.
Джулия сидела на диване в обществе Эндрю и Конни. На столике перед ними стояли бокалы с разными алкогольными напитками. Джулия плакала. Эван никогда не видел мать плачущей, хотя, возможно, она просто не показывалась никому на глаза в таком состоянии. В комнате было тепло, но Джулия куталась в наброшенную на плечи кашемировую шаль. Завидев сына, она резко встала:
— Ты что-то узнал? Есть новости? Она вернулась?
Брэг нахмурился:
— Простите, Джулия, но вынужден ответить «нет» на все ваши вопросы.
Джулия громко зарыдала. Эндрю обнял жену за плечи и прижал к себе.
— О боже! Франческа такая безрассудная, но она никогда не поступала так безответственно, Рик! Что же с ней случилось? Где моя дочь?
— Дорогая! — вмешался Эндрю. — С Франческой все хорошо. Она скоро вернется и представит какое-нибудь несуразное объяснение своей выходке. — Он был так же бледен, как и Джулия.
— С Франческой ничего не случилось, мама, — добавила Конни. — Ты же знаешь Фрэн. Ее невозможно удержать.
Джулия глухо застонала.
— А что будет, когда она вернется? Три недели назад ее жених был арестован за убийство! Мы чудом не оказались замешанными в скандале — и теперь это! Не один месяц все будут сплетничать о том, что Франческа бросила Харта прямо у алтаря.
— Давай в другой раз поговорим о скандале, — мягко произнес Эндрю.
Эван закивал, соглашаясь с отцом. Брэг сделал шаг вперед:
— Скоро приедут полицейские. Мне надо уйти, но через пару часов я вернусь.
— Через пару часов? — удивленно воскликнула Джулия. — Тебе обязательно надо уйти?
— Боюсь, что да.
Эндрю встал и пожал ему руку. |