— Верно! — воскликнула Кесси, вскочила с дивана и схватила трубку телефона. — Давай, Эдди, звони ему.
— Постойте… — начал тот.
— Просто спроси его, не поступал ли к ним Брандт Тинкерс, — сказала Кесси, протягивая ему трубку.
— А что ответить, если он спросит, зачем мне это знать? — Эдди с несчастным видом глядел на телефон.
— Придумаешь что-нибудь, — ответила девушка. — Давай скорее!
— Погоди, — сказал Скотт, надавив на рычаг. — Включи громкую связь, чтобы мы все услышали.
— Я не помню номер, — выдавил Эдди, взяв трубку. — И не знаю, работает ли Джерри сейчас.
— Не валяй дурака, — сказал Скотт, нависая над ним.
— Ну… ладно, — тяжко вздохнул Эдди.
Он позвонил в справочную и узнал номер городского морга, потом набрал его.
Все трое прислушивались к гудкам, склонившись над телефоном. Раздался хриплый голос секретаря, потом Джерри.
Братья трепались ни о чем около минуты, потом Эдди перешел к делу и спросил, не поступал ли покойник по имени Брандт Тинкерс.
— Поступал, — ответил Джерри удивленно. Кесси вскрикнула.
Друзья переглянулись, потом уставились на телефон.
— Да, — повторил Джерри. — Труп нашли в субботу ночью. Еще теплый. Его сбили на дороге и скрылись. Повреждения очень тяжелые. А ты что, знал его?
— Нет. Нет, Джерри, — выдавил Эдди.
— Он был бизнесменом. Каким-то банкиром или вроде того, — продолжал Джерри. — Его семья держит все в тайне, чтобы помочь полиции. Кажется, та изо всех сил ищет тех, кто его сбил.
Повисла напряженная тишина.
— Это все, что мне известно, Эдди, — сказал, наконец, Джерри. — А все же, откуда ты знаешь про этого мужика? Ведь о нем не писали в газетах.
— Ну, один мой знакомый знает его сына, — соврал Эдди, глядя на Кесси.
Он положил трубку, и его глаза наполнились страхом.
— Вы слышали, что сказал Джерри? Он сказал, что полиция вовсю ищет нас. Мы точно попадемся! Я знаю!
В этот момент раздался громкий стук во входную дверь.
Глава 8
Скотт выскочил из комнаты и бросился открывать. Друзья кинулись следом.
— Куда это вы побежали? — крикнул отец Скотта. — Как будто стадо слонов!
«Это полиция, — думала Кесси. — Но как она нашла нас так быстро? И как узнала, что мы здесь?»
Скотт открыл дверь и произнес почти разочарованно:
— А, здравствуйте, мистер Ольсон.
Перед ним стоял сосед, лысый приветливый человек с морщинками вокруг глаз. В руке у него был красный металлический ящик с инструментами.
Скотт отступил, пропуская его.
Мистер Ольсон вошел в дом, вытер ноги о половичок и сказал:
— Я просто хотел вернуть вот это.
— Спасибо. Заходи, Эд, — сказал появившийся отец Скотта, забирая у него ящик.
Друзья направились обратно в комнату.
— Мы уже с ума сошли, — сказал Скотт, осторожно прикрывая дверь.
— А я в самом деле решила, что это полиция, — призналась Кесси, бросаясь на диван.
— Нужно успокоиться, — сказал Скотт твердо. — Нужно успокоиться.
— Как? — воскликнул Эдди. — Ведь я убил человека!
— С чего вы взяли, что это полиция? — спросил Скотт, понизив голос. |