Изменить размер шрифта - +
- Он снова покачал головой. Не поймите меня не

правильно, миз Блейк, но вы не думали о переезде в другой район?
     - Наверное, хозяин нашего дома предложит мне то же самое, - ответила я.
     - Я в этом не сомневаюсь. До свидания. До свидания, советник, до свидания, сержант Сторр.
     - Спасибо, что допустили меня присутствовать, Брансвелл, - сказал Дольф.
     - Вы сказали, что она из ваших людей. А кроме того, я знаю Гросса и Брэди. Это те, которые приехали первыми на вызов по зомби. Они о ней хорошо

отзывались. Я говорил со многими сотрудниками, которые сообщали, что миз Блейк им спасла шкуру или стояла с ними плечом к плечу под огнем и не сдрейфила. Это

дает вам большой запас прочности, Блейк, но не бесконечный. Поглядывайте, что у вас за спиной, и старайтесь не убивать случайных прохожих.
     С этими словами он вышел.
     Дольф глянул на меня сверху вниз.
     - Я тебя отвезу домой.
     - Меня ждет Ричард, - сказала я.
     - Анита, что случилось?
     - Я рассказала Брансвеллу все, что знаю.
     Кэтрин встала:
     - Анита уже ответила на все вопросы, на которые должна была.
     - Он мой друг, - сказала я.
     - Он все равно коп, - возразила Кэтрин. - Я права, сержант Сторр?
     Дольф смотрел на нее целую минуту.
     - Вы, несомненно, правы, миз Мейсон Джиллет. - Он отодвинулся от стены, поглядел на меня. - Потом поговорим, Анита.
     - Знаю, - ответила я.
     - Ладно, - сказала Кэтрин, - поехали отсюда, пока они не передумали.
     - А ты мне веришь? - спросила я.
     - Я твой адвокат. Конечно, верю.
     Я поглядела на нее. Она на меня. Я встала. Мы вышли. Интересно, поверит ли мне Ричард. Ой, вряд ли.

5

     Мы с Ричардом шли к его машине через полицейскую автостоянку. Он не сказал мне ни слова, только пожал руку Кэтрин и пошел к машине. Сел на место, я села

на свое. Ричард включил мотор, дал задний ход и стал выезжать со стоянки.
     - Ты на что-то злишься, - сказала я.
     Он выехал на улицу - осторожно. Ричард всегда водит аккуратно, когда злится.
     - А на что мне злиться?
     Сарказм был такой густой, хоть черпай его ложкой.
     - Ты думаешь, будто я знала, что у меня в квартире ждет убийца.
     Он глянул на меня, и это была чистая ярость, без примесей.
     - Ты знала и дала мне уйти из коридора настраивать этот дурацкий телевизор. Ты меня убрала от греха подальше.
     - Я не была уверена, Ричард.
     - Спорить могу, ты вытащила пистолет еще до его выстрела.
     Я пожала плечами.
     - Анита, черт возьми, тебя же могли убить!
     - Не убили ведь.
     - Это твой ответ на все. Раз ты выжила, значит, все хорошо.
     - Это куда лучше альтернативы.
     - Кончай свои шуточки.
     - Послушай, Ричард, не я же охотилась на этого типа. Он пришел ко мне.
     - Почему ты мне не сказала?
     - И ты бы тогда - что? Первым вошел в дверь? Получил бы полную грудь оленьей дроби и выжил.
Быстрый переход