Изменить размер шрифта - +
И потом подняла глаза на Эдуарда.
     - Эдуард, я не знаю. Когда ты отключился, он тебя перестал видеть. Я пыталась с ним говорить, но он меня не слышал. И начал поднимать автомат. - Я

встретила пустые глаза Эдуарда. - Ты видел тело. Я даже сделала контрольный в голову. Coupe de grace.
     - Знаю.
     Ни лицо, ни голос ничего не выражали. Будто говорил манекен, только этот манекен был вооружен, а я нет.
     - Мне даже не пришло в голову не стрелять, Эдуард. Колебаний не было.
     Эдуард глубоко вдохнув через нос и выдохнул ртом.
     - Я знал, что так и было. Если бы ты мне солгала, я бы тебя убил.
     Он отошел и встал в ногах кровати.
     - Безоружную? - Я попыталась обратить все в шутку, но не получалось.
     - Посмотри под подушкой.
     Я сунула руку под подушку, достала “файрстар” и положила его на простыню себе на колени.
     - Что дальше?
     - Ты мне одну жизнь задолжала. Я обдумала это.
     - Сегодня ночью я спасла тебе жизнь.
     - Наша жизнь не в счет. Мы друг друга страхуем, что бы там ни было.
     - Тогда я не понимаю, о чем ты.
     - Иногда мне нужен помощник - каким был Харли. В следующий раз, когда он мне понадобится, я позову тебя.
     Я хотела поспорить, потому что нельзя было сказать, в какую кашу может втянуть меня Эдуард, но не стала. Глядя в его пустые глаза и держа пистолет,

который он сунул мне под подушку, я знала, что он это сделает. Если я откажусь от этой сделки, от этого обмена, он достанет свой пистолет, и мы раз и навсегда

выясним, кто из нас стреляет лучше.
     Я посмотрела на оружие у себя в руках.
     - У меня уже ствол обнажен. Мне только его поднять.
     - Ты ранена, тебе нужна фора. - Рука Эдуарда блуждала возле рукояти пистолета.
     Я положила пистолет рядом с собой и подняла глаза на Эдуарда. Потом легла на подушки.
     - Я не хочу этого делать, Эдуард.
     - Значит, когда я позову, ты придешь?
     И еще долю секунды я подумала, потом сказала:
     - Да, я приду.
     Улыбка Теда - доброго старого Теда Форрестера.
     - Я никогда не узнаю, насколько ты хорошо стреляешь, пока ты не выхватишь пистолет, наводя на меня.
     - Это мы переживем, - сказала я. - Кстати, зачем такое приглашение на охоту за монстрами? И не говори мне, что это из-за Харли.
     - Ты его убила, Анита. Ты его убила, не думая. И даже сейчас у тебя нет ни сожалений, ни сомнений.
     Он был прав. У меня не было по этому поводу угрызений совести. Страшновато, но правда.
     - И потому ты меня и зовешь в игру? Потому что я такой же социопат, как и ты?
     - Ну, я куда как более нормальный социопат, - сказал он. - Я ни за что не дал бы вампиру совать клыки себе в шею. И не стал бы встречаться с тем, кто

периодически покрывается шерстью.
     - А с кем-нибудь вообще стал бы встречаться?
     Он улыбнулся той раздражающей улыбкой, которая означала, что ответа от него не добиться. Но он ответил:
     - Даже у Смерти есть потребности.
     Эдуард на свидании? На это очень стоило бы посмотреть.
Быстрый переход