Изменить размер шрифта - +

     Она покачала головой:
     - Нет, он имел в виду не это.
     - Он сказал: “Никогда больше меня не подведи”.
     Было видно, как она пытается разобраться в логике. Явно логика не была ее сильной стороной.
     - Умно, Анита, но если тебя убьют, Жан-Клод меня накажет. И ты это знаешь.
     Я ошиблась. Она была куда умнее, чем казалась.
     - Но если ты погубишь план, он тебя все равно накажет.
     У нее в глазах мелькнул страх.
     - Тогда я пропала.
     Мне стало ее жаль. Жалеть двух - нет, трех - монстров за один вечер. Теряю былую суровость.
     - Если меня не убьют, я прослежу, чтобы тебя не наказывали.
     - Клянешься?
     Она это спросила, будто для нее это много значило. Клятва не была для нее всего лишь набором слов. Многие вампиры происходят из тех времен, когда слово

человека связывало его.
     - Я даю тебе мое слово.
     Она еще секунду простояла на коленях, потом встала.
     - Постарайся, чтобы тебя не убили. - И она ушла в толпу, оставив меня одну, как я и просила.
     Остальные столы быстро заполнялись. Толпа растекалась по краям зала на возвышения вокруг танцевальной площадки. Возле перил скопилось столько народу,

что, если бы мой стол стоял у стены, я бы ничего не видела. В другой ситуации я бы оценила такую предусмотрительность. Второй телохранитель мог подойти в

любой момент - я созрела для компании.
     Публика заполнила два верхних уровня. Я выискивала черный плащ Сабина, но не видела. Путь к площадке преграждали с полдюжины вампиров. Они вежливо, но

твердо оттесняли публику к стенам. Вампиры и вампирши были одеты примерно одинаково: черные лайкровые штаны, сапоги, черные рубашки-сетки. У вампирш под

сетками были лифчики, но это было единственное отличие. Мне это понравилось. Черные юбки или короткие штаны для женщин меня бы рассердили. Мелькнула мысль,

что Жан-Клод их так одевал, имея в виду мое мнение. Он в некоторых смыслах знал меня очень хорошо, а в других совсем нет.
     Я оглядывала публику, высматривая Эдуарда или что-нибудь подозрительное, но в кипящей веселой толпе трудно было заметить кого-нибудь. Эдуарда я не нашла.

Оставалось только верить, что он где-то рядом. И хотя я в это верила, напряжение не отпускало.
     Эдуард предупредил меня, чтобы я вела себя непринужденно, не выказывая подозрения. Наружно я так и старалась, но внутри я почти сходила с ума, оглядывая

толпу и болезненное пустое место справа, где шли перила. Руки я положила на колени и заставила себя смотреть вниз. Если бы сейчас появился убийца, я бы не

смотрела, но приходилось сдерживать себя. Не делай я этого, я бы настолько уже шарахалась от теней, что не среагировала бы на настоящую опасность. Я уже

начинала жалеть, что не оставила Лив рядом.
     Мне пришлось начать глубоко дышать, сосредоточившись на ритме вдохов и выдохов, и когда шум крови в ушах стал тише, я медленно подняла голову и стала

спокойно смотреть на публику и на пустую танцплощадку. Опустошенная, отстраненная, успокоенная. Так-то лучше.
     К перилам перед моим столом подошел вампир. Вилли Мак-Кой был одет в костюм такого ядовитого зеленого цвета, что иначе как шартрезом его назвать было

нельзя. Зеленая рубашка и широкий галстук с изображением Годзиллы, крушащего Токио.
Быстрый переход