– Протест принимается, – объявил судья. – Детектив Риццоли, пожалуйста, воздержитесь от догадок по поводу событий, которых вы не могли видеть.
"А если это не просто догадка? Ведь именно так все и было. Билли Уэйн Ролло бил свою подружку головой об пол".
Джейн сдержала свое раздражение и изменила показания:
– Мы расслышали громкий стук, доносившийся из квартиры.
– И что вы предприняли?
– Мы с детективом Фростом тут же постучали в дверь квартиры два‑Е.
– Вы сообщили, что являетесь офицерами полиции?
– Да, сэр.
– И что произошло...
– Это наглая ложь, – возразил ответчик. – Они не сказали, что они копы!
Все посмотрели на Билли Уэйна Ролло; он же не сводил глаз с Джейн.
– Воздержитесь от комментариев, господин Ролло, – приказал судья.
– Но она врет.
– Адвокат, либо вы контролируете поведение своего подзащитного, либо он будет выдворен из зала суда.
– Тсс, Билли, – пробормотала адвокат. – Это не поможет.
– Хорошо, – сказал судья. – Господин Сперлок, продолжайте.
Помощник окружного прокурора кивнул и снова обратился к Джейн:
– Что произошло после того, как вы постучали в дверь квартиры два‑Е?
– Нам никто не ответил. Но мы по‑прежнему слышали крики. Грохот. Мы решили, что существует реальная угроза чьей‑то жизни и что нам необходимо войти в квартиру, даже без разрешения.
– И вы вошли?
– Да, сэр.
– Они вышибли мою дверь, черт возьми! – воскликнул Ролло.
– Замолчите, господин Ролло! – рявкнул судья, и ответчик снова ссутулился на своем стуле, прожигая взглядом Джейн.
"Пялься на меня сколько хочешь, ублюдок. Думаешь, я тебя боюсь?"
– Детектив Риццоли, – продолжал Сперлок, – что вы увидели, когда оказались в квартире?
Джейн вновь переключила внимание на окружного прокурора.
– Мы увидели мужчину и женщину. Женщина лежала на спине. Ее лицо было разбито, губа кровоточила. Мужчина склонился над ней и обеими руками обхватил ее шею.
– Этот мужчина сейчас находится в зале суда?
– Да, сэр.
– Пожалуйста, укажите на него.
Она показала на Билли Уэйна Ролло.
– Что было дальше?
– Мы с детективом Фростом оттащили господина Ролло от женщины. Она была в сознании. Господин Ролло оказал сопротивление и в завязавшейся драке нанес тяжелый удар в живот детективу Фросту. После этого господин Ролло выбежал из квартиры. Я погналась за ним по лестнице. Мне удалось задержать его.
– Своими силами?
– Да, сэр. – Она замолчала. И добавила, без всякого намека на юмор: – После того как он упал с лестницы. Как оказалось, он находился в состоянии алкогольного опьянения.
– Она столкнула меня, черт возьми! – взвился Ролло.
Судья стукнул молотком по столу.
– Я достаточно наслушался вас! Судебный пристав, выведите ответчика из зала.
– Ваша честь. – Адвокат поднялась со своего места. – Я берусь держать его под контролем.
– До сих пор вы не слишком успешно с этим справлялись, мисс Кинлан.
– Он будет молчать. – Адвокат посмотрела на своего клиента. – Верно?
Ролло злобно усмехнулся.
– У меня больше нет вопросов, ваша честь, – заключил Сперлок и сел.
Судья обратился к адвокату:
– Мисс Кинлан?
Виктория Кинлан встала для перекрестного допроса. Джейн еще не доводилось иметь дело с этой адвокатшей, и она не знала, чего ожидать. Пока Кинлан шла к свидетельскому месту, Джейн думала: "Молодая, роскошная блондинка. |