И никого поблизости от здания, где располагалась ее квартира. Мэллори осторожно припарковалась в хорошо освещенном месте и закрыла машину, но в одной руке держала перцовый спрей на цепочке с ключами, а другая рука находилась возле оружия, пока она шла к своей квартире.
Ничего.
Никого.
Только беспокойное ощущение, что кто-то следит за каждым ее шагом.
Оказавшись в квартире, Мэллори прислонилась к закрытой двери и пробормотала:
— Дерьмо.
— Если я правильно поняла, — Изабелл потирала шею, глядя на напарницу, — ты встретилась с Калебом Пауэллом в той кофейне на Мейн стрит, и выложила все то, что я нашла в квартире Триши Кейн?
— Не всё, — пожала плечами Холлис. — Только некоторую… информацию. Я говорила тебе, что он не хотел беседовать со мной. И судя по его челюсти, я бы сказала, что он бы не захотел говорить ни с кем из нас. Так что я завладела его вниманием. Что не так?
— Он спрашивал тебя, как ты получила эту информацию?
— Да, но я его отвлекла. Более-менее.
— Холлис, он — юрист. Их, как правило, невозможно отвлечь. Во всяком случае, надолго. Что случится, когда он начнет задавать вопросы?
— Я не думаю, что он станет. Он хочет узнать, кто убил Тришу Кейн. К тому же, ты рассказала шефу Салливану.
— Нам придется очень близко работать с Рэйфом по этому делу, поэтому ему следовало знать. И Мэллори тоже. Но гражданский?
Холлис вздохнула, явно желая поскорее закончить разговор.
— Почему-то я не думаю, что возникнет проблема, если юрист узнает, что мы — экстрасенсы. Я — новичок, а ты можешь попасть в яблочко. В неоне, — она встала. — Но так как у нас рано утром встреча, то я думаю, что пойду в свой номер и посплю, если не возражаешь.
Не протестуя, Изабелл лишь заметила.
— Я буду готова к завтраку в семь, если хочешь, можем встретиться там, — маленькая гостиница, где они остановились, не предлагала обслуживание в номер, но рядом был ресторан.
— Ладно. Увидимся там.
— Спокойной ночи, Холлис.
Снова оставшись одна, Изабелл готовилась лечь спасть, мрачно размышляя. И, как и прошлой ночью, она едва ли обратила внимание на обычную, как во всех отелях в штатах, обстановку, и по привычке заполнила пустоту, включив кондиционер на полную мощность, а телевизор — на программу новостей.
Она ненавидела тишину, находясь в незнакомом месте.
Она отложила разговор с Бишопом, не вполне решив, несмотря на то, что сказала Рэйфу, о чем ему доложить. Поэтому когда ее телефон зазвонил, она, даже не посмотрев на номер, знала, кто звонил, и ответила:
— Это должно быть один из тех уроков, на которых мы должны учиться, верно? Напоминание от вселенной, что мы ничего не контролируем, кроме собственных поступков? Когда мы в состоянии их контролировать.
— Не знаю, о чем ты говоришь, — спокойно и явно неубедительно ответил Бишоп.
— Да, да. Почему меня назначили в одну команду с Холлис? Ответь.
— Потому что ты, вероятно, поможешь ей пройти первую проверку ее способностей.
— Я не медиум.
— Нет, но ты понимаешь, что чувствуешь, когда тебя внезапно вынуждают иметь дело со способностями, о которых ты даже не мечтала.
— Я — не единственная в команде, не родившаяся экстрасенсом.
— Ты лучше всех приспособилась.
— С этим можно поспорить. Только потому, что это больше не пугает меня до чертиков, не обязательно означает, что я хорошо приспособилась.
— Я не говорил, что ты хорошо приспособилась. Я сказал, что приспособилась лучше всех.
— Что только подтверждает мою точку зрения. |