Изменить размер шрифта - +
 — Может быть, отложим до завтра?
 — Нет, надо идти сегодня, Луис.
 — Ну, скажем, после обеда.
 — Нет, только сейчас, немедленно.
 — Давай хоть позвоним сначала.
 — Нет. Потому что она может не согласиться принять нас.
 — Но ведь это невежливо. Разве твоя мама тебе никогда не говорила, что так просто нельзя заваливаться к людям?
 — Луис, — твердо сказала Риган, — надевай свое пальто.
 — А как же наш с тобой чай? — спросил Луис.
 — Ничего страшного. Может, удастся попить чайку вместе с Джеральдин у нее дома, — сказала, поднимаясь, Риган. — Да и вообще, давай вместе вести себя очень культурно и воспитанно.
 С этими словами она протянула руку, ухватила Луиса за рукав и буквально выдернула из кресла.
 — Эта Джеральдин выглядит старушенцией с характером. Так не пойти ли нам к ней и не устроить ли взбучку?
 — Как скажешь, — тихим голосом покорно отозвался Луис. Сам же он в этот момент видел перед глазами разъяренные лица тех, кто вложил деньги в его ресторан. — Я бы просто взял и убил этого негодяя Ибена, если бы вдруг встретил его. Ты только посмотри, что он мне сделал!
 
 Джеральдин была в сарае и что-то там искала, бормоча себе под нос. Риган тем временем разыскивала ее по всему поместью. Луис следовал за ней по пятам.
 «Дом Джеральдин, — размышляла Риган, — выглядит сейчас, вероятно, точно так же, как он выглядел после постройки». Покрашен он был белой краской с зелеными вкраплениями. Такое сочетание было очень старомодным и одновременно носило некий трогательный характер. Сарай располагался позади дома.
 — Мисс Спунфеллоу?! — крикнула Риган. Она уже заметила, что дверь сарая открыта. Поэтому, когда никто не ответил на их звонки во входную дверь, они решили обойти дом сбоку и посмотреть, нет ли кого в сарае.
 — Может быть, нам все-таки лучше будет уйти? — засомневался Луис.
 — Прекрати, Луис! Пошли, — настояла на своем Риган.
 Они переступили порог сарая, их глаза стали постепенно привыкать к недостатку света. Все здесь было завалено какими-то старыми вещами. Риган даже усомнилась, что здесь, в этом сарае, вообще когда-то держали животных.
 — Кто здесь? — раздался из темноты резкий голос.
 — Мисс Спунфеллоу? — спросила Риган.
 — Да, это я. А вы кто? — буквально прорычала Джеральдин, появляясь перед ними.
 — Меня зовут Риган Рейли, а это мой друг — Луис.
 — Как мило с вашей стороны. И что вы от меня хотите?
 — Мы хотели поговорить с вами.
 — О чем это? Я вообще-то очень занята. Мне тут предстоит перебрать страшную кучу всякого барахла.
 — Мне кажется, здесь у вас действительно можно найти много всяких интересных вещиц, — сказала Риган. Она лгала и не стеснялась этого. — Тут вообще можно организовать целую распродажу!
 — Да уж. Что верно, то верно. Я, кстати, приняла решение кое-какие хорошие вещи подарить городскому музею. А что делать с другими вещами? — Тут она показала пальцем на валявшийся на полу холст. — Просто ума не приложу, что мне с ними делать.
 — А что это? — спросила Риган.
 Джеральдин равнодушно махнула рукой.
 — Я купила эту картину когда-то из-за того, что рамка понравилась. Просто портрет какого-то старикашки из Франции.
Быстрый переход