Если бы он по-настоящему узнал ее… Черт побери, он даже не мог сказать ей, кто он, ибо тогда все, что она говорила, было бы правдой.
Тем не менее Дункан покопался в своей памяти и отыскал смутные воспоминания о том самом вечере. В то время он был ужасно бесцеремонен по отношению к чувствам других людей. Особенно женщин. Но если Дункан когда-то обращался с хорошенькими девушками как с домашними животными, то сейчас он с благодарностью бы стоял на коленях, если хотя бы одна из них не придала значения его обгоревшей коже и позорной смерти его близкого друга. Чувство глубокого сожаления и утраты овладело им снова, когда он проверял колесо. То, что он был столь жесток с таким очаровательным созданием, как Фиона Хейнс, заставляло его чувствовать себя намного более скверным, чем обычно.
Дункан отряхнул кожаные штаны, подошел к козлам повозки и швырнул поломанную спицу под скамью. Одна из лошадей встревоженно заржала, и он подумал, что лошадям нужна теплая конюшня. Но другая лошадь фыркала и рвалась из упряжи, и Дункан, обернувшись, посмотрел на Фиону.
От того, что он увидел, у него остановилось сердце.
Теперь уже все лошади беспокойно переступали копытами и трясли головами. Фиона ничего не замечала — она выставила вперед руку и смотрела, как снежинки опускаются на ее ладонь. А позади, не более чем в десяти футах от нее, припал к земле страшно худой волк, подкрадывавшийся к лошадям.
Количество волков в горных районах было жестоко снижено для спасения овец, но Дункан слышал рассказы о случайно уцелевших исхудавших голодных волках-одиночках. Волк выглядел истощенным, а Фиона стояла между ним и едой. Лошади фыркали, били копытами и ржали, глядя на Дункана.
Фиона посмотрела на лошадей, затем на Дункана.
— Они, должно быть, голодны, — сказала она. — Посмотрите же на этот снег. Какая красота, правда?
Дункан кивнул и осторожно достал из-под скамьи пистолет.
— А у вас найдутся одеяла для бедняжек? — спросила Фиона. — Может быть, им холодно. — Теперь волк находился всего лишь в пяти футах от нее. Если она закричит, сделает неосторожное движение, то страшно подумать, что сделает голодный волк. У Дункана осталось в пистолете два заряда, а из-за повязки на глазу ему было трудно разглядеть волка.
— Девочка… теперь слушайте меня, — осторожно сказал Дункан, сбрасывая шляпу. — Стойте на месте и не шевелитесь. Вы поняли меня?..
— А почему бы и нет? — рассмеялась она. — Вы говорите так пугающе, сэр. Почему это мне не шевелиться? Позвольте мне хотя бы попрыгать, уж очень холодно.
Дункан сорвал повязку с глаза и, обхватив пистолет, положил палец на курок. До выстрела оставались секунды. Улыбка исчезла с лица Фионы.
— Вы пугаете меня, — повторила она, — и веселья уже не слышалось в ее голосе.
— Не двигайтесь, — снова приказал Дункан, переводя взгляд на волка, который начал подползать ближе. Лошади почуяли его, одна из них попыталась вырваться вперед, но повозка была слишком тяжела, а колеса сдерживал ручной тормоз. Лошадь снова заржала высоким пронзительным голосом, побуждая других делать то же, что и она. Звуки, издаваемые встревоженными лошадями, испугали Фиону — она пошевелилась.
Дункан бросился к волку, чтобы отвлечь его внимание от Фионы, и выстрелил. Фиона вскрикнула, зажимая уши. Одна из лошадей попыталась подняться на дыбы, сотрясая повозку. Волк, взвыв от боли, рухнул на землю и попытался уползти. Дункан загородил Фиону своей спиной, снова прицелился и застрелил волка.
Лошади, обезумев, бились одна о другую и волочили за собой повозку.
— Fuirich, fuirich! — прикрикнул на лошадей Дункан и, повернувшись, схватил Фиону прежде, чем она успела увидеть пятно волчьей крови, темневшей на тонком слое снега и струйкой подбиравшейся к ней. |