Изменить размер шрифта - +

– Может быть, когда тебя щекочут? Тогда ты улыбаешься? – Он потянулся к ней.

Аннабелл отпрянула назад и выставила перед собой руки:

– Не прикасайся ко мне!

Он склонил голову набок и пристально смотрел на нее.

– Что с тобой, Аннабелл? – тихим серьезным голосом спросил он. – Ты несчастлива?

– Нет.

– Тебе не по душе замужество, устроенное твоими родными? У тебя была целая вечность, чтобы привыкнуть к этой мысли, верно? Сколько лет тебе было, когда бабушка выбрала Джастина тебе в мужья?

– Девять, и, конечно, я ничего не имею против этого замужества.

– Смотри, подснежники, – сказал он. – Присядь на минутку, я нарву тебе букетик. Она села.

– Я удивляюсь, как это маркиза до сих пор не занялась мною, – сказал Джош. – Я ведь наследник ее мужа. Все последние годы я с ужасом жду момента, когда она заметит, что Кристобель уже выросла и ей пора выходить замуж.

– А тебе не нравится Кристобель? Он пожал плечами:

– Мне всегда казалось несправедливым, что Джастину сосватали тебя, а не Кристобель. Ведь я предпочел бы жениться на тебе, Аннабелл. К счастью, твоя бабушка еще не осознала, как было бы чудесно выдать за меня одну из внучек. Возможно, ее тяга к сватовству временно утихла в связи с твоей помолвкой.

Аннабелл смотрела на хрупкие белые цветы, которые вручил ей лорд Берсфорд.

– Возможно, – тихо сказала она.

– Только подумай, как тебе повезло, – сказал он, усевшись рядом. – Ведь тебя могли выдать не за Джастина, а за меня, например. Вот тогда действительно было бы отчего захандрить. Я же всегда дразнил тебя и изводил своими дурацкими шуточками, помнишь? Ты терпеть меня не могла.

Она водила пальцем по нежным белым лепесткам.

– Я была настолько моложе тебя, – сказала она. – Как твоя нога? Еще болит? Он засмеялся:

– Дипломатический ход, чтобы сменить тему? Иногда болит. Когда холодно или сыро. Или когда слишком много гуляю.

– Как сегодня?

– Когда мы вернемся домой, я, наверное, уйду в свою комнату и, стиснув зубы, буду молча страдать от боли, – ухмыльнулся Джош. Он смотрел, как она гладит лепестки. – А почему ты спросила?

Аннабелл пожала плечами:

– Мы жили здесь, у дедушки, когда пришло известие, что ты ранен. Прошло больше месяца, прежде чем мы узнали, что с тобой все в порядке.

– И за этот месяц ты выплакала все глаза, да? – спросил он.

– Я беспокоилась о тебе. Это естественно.

– Конечно. – Прищурившись, он смотрел на нее. – Моя рана была несерьезной, Аннабелл. Можно сказать, совсем легкой.

– Такой легкой, что ты до сих пор хромаешь.

– Это только для того, чтобы возбудить сочувствие у молоденьких леди вроде тебя, – засмеялся он, вставая. – Пора идти, а то Джастин подумает, что я уговорил тебя бежать, и в пику, нам похитит Розамунду.

– Сомневаюсь, что его светлость может подумать что-либо подобное, – строго сказала девушка. – И тем более сделать.

Лорд Берсфорд улыбнулся и помог ей подняться.

– Когда-нибудь я все-таки заставлю тебя улыбаться, Аннабелл. Отныне это будет целью моей жизни.

– Как глупо.

– «Как глупо», – передразнил он, потом взял ее за подбородок и засмеялся. – Если бы я получал гинею каждый раз, когда ты говорила мне это, то давно стал бы богачом.

Вскоре они достигли вершины и сразу увидели Розамунду с охапкой желтых нарциссов. Она махала им и звала к себе. Аннабелл, не теряя времени, поспешила к ней.

Глава 10

На следующее утро, за завтраком, Аннабелл сидела по правую руку от деда, Розамунда – по левую.

Быстрый переход