Изменить размер шрифта - +
Что после того, как отличная швея Челси научила ее шить, она сама вышила печенья на фартуках. Что она мечтает об уютном семейном гнездышке.

Она не хотела показаться ему жалкой.

- Бизнес отнимает у меня слишком много времени, - произнесла она, когда ее молчание затянулось.

- Значит, тебе некогда развлекаться?

- Я развлекаюсь, придумывая новые рецепты печенья!

- Слушай, мой бизнес тоже отнимает много времени. Но я все равно развлекаюсь.

В следующую секунду к ней подошел мужчина и присел перед ней на корточки. И протянул ей руку.

- Мисс Эванс? Я здешний менеджер. Мистер Уоллес сказал мне, что вы делаете печенье. Мы хотели бы его попробовать. У вас найдется для нас время?

Она посмотрела через плечо менеджера на Бранда. Он улыбался. И ободряюще кивал ей.

- Да, у меня есть время, - произнесла она.

Менеджер встал и сел рядом с ней. Она начала рассказывать ему о «Необычных вкусняшках».

Когда она взглянула на Бранда в следующий раз, то его и след простыл.

Ну, по крайней мере, ей не придется самой оплачивать счет.

Через пятнадцать минут она вышла из кафе «Перкс», которое решило заключить с ней пробный контракт на шесть месяцев.

Бри вернулась в концертный зал. У двери она остановилась, вытащила визитную карточку Бранда с его телефонным номером и позвонила ему.

- Алло?

Она думала, что ее звонок переключится на голосовую почту. Вероятно, сейчас Бранд сидит в первом ряду и смотрит выступление Кристал Силверс. Однако она не услышала фонового шума.

- Я планировала оставить сообщение, - сказала она.

- Бри? Какой приятный сюрприз!

- Я репетировала свое сообщение!

- Ладно, притворись, что я - это моя голосовая почта.

- Отлично. Привет, Бранд. Спасибо за приятный вечер и за то, что угостил меня чаем. Я хотела сообщить, что «Перкс» собирается заключить с «Необычными вкусняшками» пробный контракт.

- Отлично!

- Голосовая почта не умеет отвечать, - напомнила она ему.

- О да. Прости. Продолжай.

Она глубоко вздохнула.

- Спасибо, но тебе не надо было использовать свое влияние ради меня.

- Конечно, не надо было. Но какой смысл во влиянии, если ты не можешь использовать его, чтобы помогать другим?

И тут он повесил трубку. Не попрощавшись. Бри задумалась над его словами.

Ее отец не ошибался по поводу Бранда Уоллеса. Он считал его порядочным парнем, которому можно доверять. И который благородно поведет себя даже с влюбленной в него восемнадцатилетней девушкой, страстно желающей его поцелуя.

Его врожденная порядочность заставила ее вздрогнуть и приуныть. Он оказался полной противоположностью Пола Уэстона - профессора колледжа, который взял то, что осталось от сердца Бри после смерти ее отца, и пропустил это через мясорубку.

Но только сумасшедший может мечтать о том, что с такой женщиной, как Бри, свяжется мужчина вроде Бранда Уоллеса.

С другой стороны, до него никто не говорил ей, что у нее волосы оттенка пляжного песка, поцелованного солнцем.

Войдя в дверь, Бри услышала музыку из зала. Челси выглядела слегка растрепанной и с энтузиазмом танцевала сальсу в такт громкой музыке в фойе. И ей удавалось выглядеть поразительно сексуальной в фартуке с печеньем и берете. На столе был полный беспорядок. Она остановилась, когда увидела, что Бри идет к ней. К сожалению, ее внезапная остановка не была связана с тем, что столы следовало поставить ровнее.

- Ты пила вино? - спросила Челси.

- Нет, чай с молоком. - Бри решила, что, вероятно, никогда больше не будет его пить. Его пряный экзотический аромат напоминал ей удивительные, приятные вечерние и запретные желания.

- О, ты светишься, - заметила Челси.

- Что со столом? - спросила Бри, не желая поощрять допрос Челси.

Быстрый переход