Изменить размер шрифта - +
 – Приятен вид твой при луне.

 

 

 

Лирный звон с твоим стремленьем. – Лирный глас с твоим стремленьем.

 

 

В оде «На отсутствие ее величества в Белоруссию» изменены только три фразы: вместо сладкой песни – поправлено: громкой песни; вместо истина и совет – истина и совесть, и вместо с велелепием – в велелепии. Да еще поправлена опечатка: вместо совет напечатано зовет.

 

Столь же ничтожны перемены в стихах «На рождение порфирородного отрока». Здесь только вместо «полубог» поставлено – «некий бог», и вместо «возраждачи» – «возрождаючи», что в «Собрании сочинений» опять было изменено на «зарождаючи».

 

Более перемен сделано в оде «На Новый год». Впрочем, и они не важны.

 

Вот эти перемены:

 

 

 

в «Вестнике»: – в «Собеседнике»:

 

Мольбы и плески восшумели, – Сошел – и гласы раздалися,

 

Тимпаны, громы возгремели. – Мечты, надежды понеслися.

 

Среди текущего блаженства – И самого среди блаженства

 

Мы благ желаем совершенства. – Желаем блага совершенства.

 

Здоровье, хлеб и совесть права, – Меня здоровье, совесть права,

 

Одежда, сон и добра слава – Достаток нужный, добра слава

 

Меня равняют с королем. – Творят счастливее царей.

 

 

 

Бессмертный воин хочет славы, – Герой бессмертный славы жаждет,

 

Леандр фортуны при игре. – И счастия игрок в игре.

 

 

 

И в здешней жизни, пышной, страстной, – И в светской жизни коловратной

 

 

 

Нежнее гласы становятся. – Приятней гласы становятся.

 

 

 

Петры, Траяны, Гендрих, Титы, – Петры, и Генрихи, и Титы.

 

 

Стихотворения, которые в исправленном виде перепечатаны в «Собеседнике», более уже не переделывались, исключая двух или трех фраз. Так, в оде «К соседу» вместо «в твой парус» – в «Собрании сочинений» почему-то напечатано: «в твой Парнас» (т. I, стр. 203).

 

Стихотворения, напечатанные в первый раз в «Собеседнике», больших изменений также не потерпели в последующих изданиях. В оде «Фелица» исправлены только несколько стихов. Вместо «честно и правдиво» в последней поставлено «пышно и правдиво», вместо Лентягом и Брюзгой – лица из сказки о Хлоре, сочиненной Екатериной, – просто лентяем и брюзгой. Вместо стихов, замеченных еще Любословом:

 

         В часы твоих отдохновений

         Ты пишешь в сказках поучений,

 

поставлено:

 

         В твои от дел отдохновенья

         Ты пишешь в сказках поученья.

 

Наконец, вместо стиха

 

         Да сладкого твоих слов тока

 

поставлено:

 

         Да слов твоих сладчайша тока.

Быстрый переход