Ты плыл невыносимо медленно.
– Как ты думаешь, что я чувствовал? Как будто бензин почти на нуле, а ты все жмешь и жмешь на газ, чтобы успеть добраться до дому, пока бак совсем не опустел.
У нее снова перехватило дыхание при воспоминании о том, как он, не теряя самообладания, медленно плыл к берегу.
– В такой момент ощущаешь выброс адреналина в кровь. – Гай подмигнул ей и поднес к губам банку с пивом. – Я утешал себя тем, что, если выберусь на берег без ног, так хоть пива выпью.
Громко сморкаясь в платок, возвратилась Аннушка.
– Хочешь пить? – спросил он. – У нас еще много всего осталось.
– Хочу.
– Ну, полегчало? – Он ласково посмотрел на нее.
– Немного, – пробормотала она, все еще шмыгая носом. – Вид у меня, наверное, кошмарный.
– В таком случае умойся. – Гай обнял дочь за плечи. – У нас еще много минеральной воды.
Аннушка открыла бутылку и ополоснула лицо. Гай последовал ее примеру и смыл с кожи соль, а потом погрузил холодильник в «рейнджровер».
Пять минут спустя они были готовы двинуться в обратный путь.
– Я должен переодеться во что-нибудь сухое, – сказал он, – так что, если кого-нибудь это шокирует, прошу заранее отвернуться и не смотреть.
Выбрав момент, когда Аннушка на него не смотрела, он едва заметно подмигнул Клодии.
Когда они садились в машину, Аннушка, чуть смущаясь, сказала ей:
– Уверена, что тебя его обнаженное тело не шокирует.
– Как знать? – ответила Клодия, прикрыв смущение усмешкой. – Я вела весьма затворническую жизнь.
– Ладно тебе. Я уверена, что не такую уж затворническую. – Аннушка уже улыбалась, хотя губы еще подрагивали. – Я вела себя как настоящая истеричка, да?
Клодия похлопала ее по плечу.
– Что же удивительного, ведь он твой отец. Это все оправдывает.
– Ты держалась очень спокойно.
– Я натерпелась страху, как никогда в жизни.
– Ты этого не показывала.
Подошел Гай, сел в машину и захлопнул дверцу.
– Так. А теперь в путь.
Дорога была длинной, пыльной и утомительной. Поднялся ветер, бросавший пригоршни песка в ветровое стекло, и Гаю приходилось время от времени прибавлять скорость.
Клодия сильнее, чем на пляже, чувствовала себя лишней. Нельзя было сказать, что на переднем сиденье велся оживленный разговор, но и прежней напряженности в отношениях не чувствовалось.
Аннушка что-то говорила о бедных черепахах, которым могут откусить лапы, а он ответил, что акулы и не подумают их есть, потому что они, наверное, такие же жесткие, как омлеты, которые готовит миссис Пирс. Аннушка хихикнула с довольным видом и сказала, что интересно узнать, что сказала бы миссис Пирс, если бы ей рассказать об акулах, а Гай ответил на это, что не стоит, мол, и трудиться, потому что миссис Пирс наверняка скажет в ответ, что это все пустяки, а вот дядюшку лучшего друга ее сына, например, однажды выплюнула назад, случайно взяв в рот, большая белая акула.
Оглянувшись через плечо, он вежливо пояснил Клодии, что миссис Пирс относится к разряду женщин, у которых, если вы им расскажете, например, что ваш приятель заболел какой-нибудь редкой тропической болезнью, всегда найдутся по крайней мере трое знакомых, которые переболели этой болезнью дважды.
– Я встречала подобных людей, – улыбнувшись, сказала она.
Гай время от времени бросал через плечо пару слов, как будто старался показать, что Клодия тоже участвует в разговоре. Она сделала вид, что задремала, хорошо бы действительно заснуть. |