Изменить размер шрифта - +
После того как он разыграет перед ее отцом роль любящего мужа, он может убираться на все четыре стороны. Ей от него больше ничего не нужно.

– Мы пополним запасы еды и поедем дальше, – сказал Каллен.

Она кивнула. Будет лучше, если они не станут задерживаться на ярмарке, чтобы их не запомнили на тот случай, если кто-нибудь их ищет.

Когда дорога расширилась, Каллен поехал рядом с Сарой.

– Я не хотел тебя обидеть.

Она поняла, что он хочет извиниться, но это уже ничего не меняло.

– Вы сказали правду, а я предпочитаю правду лжи.

– Я причинил тебе боль.

– Да, но правда часто бывает болезненной.

Ей больше не хотелось думать о том, что он ей сказал. Его слова и так слишком долго не выходили у нее из головы, так что она уже с трудом сдерживала слезы. Ее слишком часто отвергали, так почему ее так беспокоит еще один отказ?

– Я понимаю, что это не оправдание, – сказал Каллен.

Возможно, но она чувствовала себя слишком уязвимой. Надо направить свои силы на что-то другое, решила Сара.

– Перед самой ярмаркой есть ферма, где мы можем оставить лошадей. За ними присмотрят, разумеется, за плату.

Каллен кивнул:

– Хорошая мысль, но постарайся держаться поближе ко мне. Я не хочу, чтобы мы потеряли друг друга.

– Хотя бы пока, – напомнила она ему многозначительно.

Она заметила, что ее колкость заставила его вздрогнуть.

Дальше они ехали молча.

Глаза старика фермера увлажнились, когда он посмотрел на кучу монет, которую Каллен вложил в его мозолистую ладонь в уплату за то, что старик присмотрит за их лошадьми.

– Нас не будет всего пару часов, – сказал Каллен.

– Можете не торопиться, с ними все будет в порядке. Даю вам слово.

Их слово, их честь – это было все, что осталось у горцев, и это никто у них не отнимет. Сара это понимала, потому что и сама была такой. Она дала слово и собиралась его сдержать, чего бы это ей ни стоило.

Они пришли на ярмарку рука об руку. Сара куталась в шерстяную шаль, так как все еще было прохладно, хотя солнце уже пригревало. Наступило то время года, когда встречаются зима и весна и одна упорно отказывается уходить, а другая всячески ее подталкивает.

Сара почувствовала радостное возбуждение при виде ярмарки и ее разноголосой толпы. Как же давно она здесь не была! Девушка приезжала сюда с отцом, но большую часть времени бродила по ярмарке одна, и ей это очень нравилось.

– Не отставай, – шепнул Каллен ей на ухо и коснулся губами ее щеки.

Лучше бы он просто беспокоился о ее безопасности – хотя так оно и было, – а не изображал любящего мужа. Но Каллен не мог допустить, чтобы с ней что-нибудь случилось, иначе он никогда не найдет своего сына.

Сара взяла его под руку.

– Я не собираюсь никуда уходить.

– Вот и хорошо, – сказал он и подвел ее к столу с копченой рыбой.

Они попробовали рыбу и пошли дальше, все время внимательно наблюдая за окружающими. В толпе было несколько солдат, но они не обращали внимания на влюбленную парочку. Их больше интересовали одинокие женщины, особенно те, которые очень хотели продать свой товар.

Количество покупок все увеличивалось – это были в основном продукты, но потом Каллен остановил одного фермера, который поил свою лошадь, и попросил продать ее. Фермер подумал, что это шутка, но количество предложенных ему монет убедило его в обратном. Каллен передал поводья Саре и сказал:

– За моего сына.

Сара остановилась у прилавка с тканями. Ей хотелось привезти что-нибудь в подарок своей сестре Терезе. Особенно ей понравился темно-синий шелк, который прекрасно подойдет голубоглазой и светловолосой сестре.

Быстрый переход