Изменить размер шрифта - +
 — То, что ты встречаешься с Чадом очень серьезно. Не может быть иначе. Ты видела, что было в Вашингтон-пост онлайн сегодня утром? Фотография, как вы вдвоем целуетесь, — Мэдди схватила со своего стола ручку и запустила в Бриджит. — Целуетесь! Я уверена, что это фото засветилось где-нибудь еще. Поверить не могу, что ты ничего мне не рассказала!

Подобрав ручку, Роджерс поежилась.

— Я просто не предполагала, к чему приведет знакомство с Чадом.

Подруга сосредоточенно уставилась на нее, наморщив носик.

— Боже, Бриджит, ты уверена, что выдержишь все это? Это же будет сумасшедший дом — тебя повсюду будут окружать любопытные люди. О! Я могу притвориться твоим ассистентом! — Бриджит закатила глаза. — А еще мы можем устраивать двойные свидания! — Нет, только не это. — И Чад всегда приходит к Дэниельсам на Рождество в отличие от тебя. А ведь я приглашала тебя сотню раз, ты, козявка! — Мэдисон хлопнула в ладоши. — Теперь тебе не отвертеться.

Бриджит терпеть не могла семейные торжества и, если честно, ей было ужасно больно видеть, как Мэдди строит счастливые планы.

Наконец, её босс угомонилась, а Бриджит смогла спокойно съесть свой обед. Ей было немного жутковато выходить куда-либо на ланч в свете последних событий.

Где-то ближе к трем дверь их офиса распахнулась, и в проеме показался смущенный курьер с огромным букетом в четыре дюжины роз.

Четыре дюжины роз!

Вау. Видимо, Мэдисон впечатлила Чейза вчерашней ночью.

Бриджит вновь уставилась на своей экран — она должна была допечатать письмо кейтеринговой компании: «…и если вы не огласите окончательную сумму…»

— Здесь есть Бриджит Роджерс?

Девушка в замешательстве оглянулась на ухмыляющуюся Мэдди и посмотрела на доставщика цветов:

— Эм, это я.

Мужчина с улыбкой подошел к её столу, и ей пришлось быстро расчистить пространство, куда тут же была водружена ваза.

— Похоже, кто-то в вас безумно влюблен, — произнес курьер, — хорошего дня!

Бриджит долго созерцала захлопнувшуюся за его спиной дверь, а затем перевела взгляд на цветы. Ну и ну…

Должно быть, мисс Гор заказала их, ну или заставила Чада. Это была единственная разумная причина, пришедшая на ум. Но розы… они прекрасны.

— Там есть открытка? — спросила Мэдди, которую едва было видно из-за леса стебельков.

Бриджит присмотрелась и между зеленых листьев под нераспустившимся бутоном обнаружила карточку. Девушка аккуратно достала маленький конвертик и развернула его.

Красивым каллиграфическим почерком была написана короткая фраза, не объясняющая, в честь чего были посланы цветы, но дающая понимание, кто отправитель.

«И все же я — важное событие».

Чад.

Бриджит почувствовала, как на её лице появляется улыбка. О да. Он точно важное событие.

 

* * *

 

Чаду хотелось биться головой об стену. Чейз проорал ему все уши на тему отношений с лучшей подругой его женщины. Потом пришлось выслушивать ехидные комментарии от Чендлера о том, что Чад уподобился всем подкаблучникам в их округе, оставив старшего брата одного.

Игрок ожидал ежечасового звонка от мисс Гор (ведь кто знает, во что он может вляпаться в собственной квартире?), когда лежавший на кухонном столе мобильный завибрировал. Смс было не от няни. Нет, оно было от Бриджит. Алана заставила их обменяться номерами перед вчерашним походом в ресторан.

«Спасибо за розы. Они прелестны».

И через пару секунд следующее:

«Однако, ты по-прежнему не такое уж важное событие».

На губах Гэмбла заиграла улыбка. Он был доволен, что к этому моменту братья ушли, потому что, скорее всего, сейчас он выглядел как кретин.

Быстрый переход