Блейк Пирс. Соблазняя
Становление Райли Пейдж – 3
ПРОЛОГ
Она уже осталась одна, отправив своих ворчливых сотрудников пораньше домой. Никто из них не любил работать допоздна по субботам. Ко всеобщей радости, по будням магазин всегда закрывался ровно в пять.
Не то чтобы она сочувствовала работникам.
Она владела этим заведением вместе с мужем, Мейсоном, а значит, проводила здесь больше времени, чем кто-либо другой: приходила первая, а уходила последняя. Ни для кого не секрет, что местные жители презирали её и Мейсона за то, что они самые богатые люди в маленьком городке Дайтон.
И она презирала их в ответ.
Её личным девизом было…
Деньги – это ответственность.
Она серьёзно относилась к своим обязанностям, как и Мейсон, мэр города. Они были не из тех, кто отдыхает. У них и выходных-то не бывало. Иногда Хоуп казалось, что они с Мейсоном – единственные, кому хоть до чего-то есть дело.
Глядя на расставленный товар – аппаратуру и электроинструменты, корм, семена и удобрения – она как обычно думала…
Дайтон без нас и дня не протянет.
Да что там, весь округ.
Иногда ей снилось, как они с мужем пакуют вещи и уезжают, просто чтобы доказать это.
Так им и надо.
Со вздохом отчаяния она выключила свет. Уже протянув руку, чтобы включить сигнализацию перед уходом, она увидела через стеклянную дверь чью-то фигуру. То был мужчина, стоявший на тротуаре под фонарём метрах в десяти от неё.
Казалось, он смотрит прямо на неё.
Она в шоке увидела, что его лицо покрыто шрамами и язвами. Получены ли они от рождения или в результате какого-то ужасного несчастного случая – она могла только гадать. Он был одет в футболку, и она видела, что его руки тоже изуродованы.
«Как же ему, должно быть, тяжело так жить», – подумала она.
Но что он делает здесь так поздно в субботний вечер? Приходил ли он в магазин раньше? Если так, то кто-то из её сотрудников должен был обслуживать его. Она определённо не ожидала увидеть его или ещё кого-то здесь после закрытия.
Но он был здесь, смотрел на неё и улыбался.
Чего он хочет?
Что бы то ни было, Хоуп придётся поговорить с ним лично. Это её тревожило. Будет трудно притвориться, что не замечаешь его лица.
Чувствуя себя совершенно не в своей тарелке, Хоуп набрала код сигнализации, вышла на улицу и заперла за собой входную дверь. Она с наслаждением вдохнула тёплый ночной воздух после целого дня взаперти в магазине с неприятными запахами от удобрений.
Направляясь к мужчине, она заставила себя улыбнуться и окликнуть:
– Извините, мы уже закрылись.
Он пожал плечами, улыбнулся и негромко проговорил что-то невнятное.
Хоуп подавила вздох. Ей хотелось попросить его говорить громче. Но она не нашла в себе сил сказать ему хоть что-то похожее на приказ или даже вежливую просьбу. Почему-то она очень боялась задеть его чувства.
Его улыбка стала шире, когда она подошла к нему. Он снова сказал что-то, чего она не расслышала. Она остановилась в полуметре.
– Извините, но мы закрылись на ночь, – повторила она.
Он пробормотал что-то себе под нос. Она покачала головой, давая понять, что не слышит его.
Он проговорил чуть громче, и на этот раз она смогла разобрать слова…
– У меня небольшая проблема.
Хоуп спросила:
– В чем дело?
Он снова сказал что-то неразборчивое.
«Может быть, он хочет вернуть то, что купил сегодня», – подумала она.
Меньше всего ей хотелось отпирать сейчас дверь и отключать сигнализацию, чтобы забрать товар и вернуть ему деньги.
Она проговорила:
– Если вы хотите что-то вернуть, боюсь, вам придётся вернуться завтра. |