Это было полукружие из лохмотьев, рубищ, мишуры, вил, топоров, голых здоровенных рук, дрожавших от пьянства ног, мерзких, осовелых, отупевших рож. Во главе этого "круглого стола" нищеты, словно дож этого сената, словно король этого пэрства, словно папа этого конклава, возвышался Клопен Труйльфу, -- прежде всего благодаря высоте своей бочки, а затем благодаря грозному и свирепому высокомерию, которое, зажигая его взор, смягчало в его диком обличье животные черты разбойничьей породы. Это была голова вепря среди свиных рыл.
-- Послушай! -- обратился он к Гренгуару, поглаживая жесткой рукой свой уродливый подбородок. -- Я не вижу причины, почему бы нам тебя не повесить. Правда, тебе это, по-видимому, противно, но это вполне понятно: вы, горожане, к этому не привыкли и воображаете, что это невесть что! Впрочем, мы тебе зла не желаем. Вот тебе средство выпутаться. Хочешь примкнуть к нашей братии?
Легко представить себе, какое действие произвело это предложение на Гренгуара, уже утратившего надежду сохранить свою жизнь и готового сложить оружие. Он живо ухватился за него.
-- Конечно, хочу, еще бы! -- воскликнул он.
-- Ты согласен вступить в братство коротких клинков? -- продолжал Клопен.
-- Да, именно в братство коротких клинков, -- ответил Гренгуар.
-- Признаешь ли ты себя членом общины вольных горожан? -- спросил король Алтынный.
-- Да, признаю себя членом общины вольных горожан.
-- Подданным королевства Арго?
-- Да.
-- Бродягой?
-- Бродягой.
-- От всей души.
-- Имей в виду, -- заметил король, -- что все равно ты будешь повешен.
-- Черт возьми! -- воскликнул поэт.
-- Разница заключается в том, -- невозмутимо продолжал Клопен, -- что ты будешь повешен несколько позже, более торжественно, за счет славного города Парижа, на отличной каменной виселице и порядочными людьми. Это все-таки утешение.
-- Да, конечно, -- согласился Гренгуар.
-- У тебя будут и другие преимущества. В качестве вольного горожанина ты не должен будешь платить ни за чистку и освещение улиц, ни жертвовать в пользу бедных, а каждый парижанин вынужден это делать.
-- Аминь, -- ответил поэт, -- я согласен. Я бродяга, арготинец, вольный горожанин, короткий клинок и все, что вам угодно. Всем этим я был уже давно, ваше величество, король Алтынный, ибо я философ. А, как вам известно, et omma in philosophia, omnes in philosopho contmentur [30].
Король Алтынный насупился.
-- За кого ты меня принимаешь, приятель? Что ты там болтаешь на арго венгерских евреев? Я не говорю по-еврейски. Я больше не граблю, я выше этого, я убиваю. Перерезать горло -- да, а срезать кошелек -- нет!
Гренгуар силился вставить какие-то оправдания в этот поток слов, которым гнев придавал все большую отрывистость.
-- Простите меня, ваше величество, -- бормотал он, -- я говорил по-латыни, а не по-еврейски.
-- А я тебе говорю, -- с запальчивостью возразил Клопен, -- что я не еврей, и прикажу тебя повесить, отродье синагоги, вместе вот с этим ничтожным иудейским торгашом, который торчит рядом с тобой и которого я надеюсь вскоре увидеть пригвожденным к прилавку, как фальшивую монету!
С этими словами он указал пальцем на низенького бородатого венгерского еврея, который докучал Гренгуару своим facitote caritatem [31], а теперь, не разумея иного языка, изумленно взирал на короля Алтынного, не понимая, чем вызвал его гнев.
Наконец, его величество Клопен успокоился.
-- Итак, прощелыга, -- обратился он к нашему поэту, -- ты хочешь стать бродягой?
-- Конечно, -- ответил поэт. |