Это хитрый трюк – держать ее под прицелом и одновремен – но снимать обувь. Но он мне удался! Я остался голым ниже та – лии, а она сидела все так же с руками на коленях.
– Скинь с себя эти тряпки, – велел я.
Секунду она не двигалась, и я уже подумал, что она уст – роит мне хлопот, но тут она потянулась рукой за спину и расстегнула лифчик. Затем, откинувшись назад, она медленно стащила с себя трусики.
Внезапно она перестала казаться испуганной. Она по‑прежнему внимательно наблюдала за мной, и я заметил, что у нее голубые глаза. И вот теперь случилось что‑то по‑насто – ящему странное.
Я не мог этого сделать. Ну, не то, чтобы не мог, но она была такая нежная и красивая, и так смотрела на меня. Ни один соло не поверил бы мне, но помимо своей воли я загово – рил с ней так, словно у меня произошло разжижение мозгов.
– Как тебя зовут?
– Квилла Джун Холмс.
– Что за дурацкое имя?
– Мама говорит, что оно не такое уж дурацкое и необыч – ное в Оклахоме.
– Это где родились твои предки?
– Да, – кивнула она, – до Третьей Войны.
Мы, словно завороженные, разговаривали друг с другом. Я видел, что она замерзла, так как ее начал бить озноб.
– Ну, ладно, – сказал я, собираясь пристроиться рядом с ней, – сейчас нам будет тепло…
Черт побери! Проклятый Блад! В этот момент он ворвался с улицы, споткнулся о куски штукатурки и, поднимая пыль, скользя на заднице, добрался до нас.
– Ну, что еще? – со злостью закричал я
– С кем ты говоришь? – спросила девчонка.
– С ним, с Бладом.
– С собакой?
Блад поглядел на нее и отвернулся. Он собирался что‑то сказать, но девчонка его перебила:
– Значит, это правда? Говорят, будто вы можете разгова – ривать с животными…
– Ты будешь болтать с ней всю ночь или захочешь узнать, зачем я явился? – проворчал Блад.
– Ну, ладно, что там у тебя.
– У нас неприятности, Альберт.
– Давай покороче. Что именно?
Блад повернул олову к входной двери.
– Стая. Окружила здание. По моим подсчетам, человек пятнадцать‑двадцать, может, чуть больше.
– Черт побери! Как они узнали, что мы здесь?
Блад выглядел раздосадованным и прятал глаза.
– Ну?
– Наверное, еще какой‑то пес учуял ее в театре.
– Прекрасно!
– И что теперь?
– Отбиваться, вот что. У тебя есть какие‑нибудь другие соображения по этому поводу?
– Только одно.
Я ждал.
– Натяни штаны, – ухмыльнулся он.
4
Девчонка, эта Квилла Джун, устроилась довольно безопас – но. Я соорудил ей что‑то вроде укрытия из матов, использо – вав, наверное, целую дюжину. Ее не заденет случайная пуля и, если на не не наткнутся сразу же, о, чем черт не шутит, мо – жет, и вообще не обнаружат.
Я вскарабкался по одному из канатов, свисающих с пото – лочной балки, и устроился наверху со своим браунингом и па – рой горстей патронов. Конечно, сейчас бы я предпочел авто – мат, Брен или Томпсон, но чего нет, того нет. Поэтому я пе – репроверил сорок пятый, убедился, что он не подведет и раз – ложил запасные обоймы на балке. Здесь у меня был полный об – зор гимнастического зала и всех входов в него.
Блад залег в тени у входной двери. Он предложил, чтобы я сначала перестрелял всех собак, чтобы у него было свобод – ное поле деятельности. Это была наименьшая из моих тревог.
Я предпочел бы закрыться в комнате только с одним выхо – дом, но не знал, в здании ли стая или еще только снаружи, поэтому сделал самое лучшее, что только мог. |