Изменить размер шрифта - +
до н. э. полководца Филотаса, обвиненного в заговоре против Александра Македонского, и казнь в 1602 г. герцога Ш. Бирона — участника заговора против Генриха IV Наваррского.

Письмы, касающиеся до первой книги… — В этих письмах, адресованных, вероятно, Ф. Г. Орлову, речь идет только о 1-й главе «Рассуждения I» книги Гельвеция «Об уме».

 

Впервые — СОС, ч. IV, М., 1811.

Время написания неизвестно. До 1949 г. датировалось 1780-ми годами или 1773 г, В работах последних десятилетий большинство исследователей относят произведение к 1790-м годам. Стилистическая близость и текстуальные совпадения с дополнением к завещанию от 27 июля 1790 г. и письмами к А. Р. Воронцову, написанными по пути в Илимск, позволяют с наибольшей вероятностью датировать «Дневник» началом 1791 г. — временем пребывания Радищева в Тобольске в ожидании приезда родных. 2 марта 1791 г. в сопровождении одного из братьев писателя в Тобольск приехала свояченица Радищева (ставшая его гражданской женой) Е. В. Рубановская, которая привезла к нему младших детей.

 

…карают Беверлея. — В академическом издании исправлено: «Играют…» Беверлей — герой одноименной драмы французского писателя Б.-Ж. Сорена (русский перевод — СПб., 1773).

Волкова деревня находилась на южной окраине Петербурга; ближе к центру города расположено основанное в 1756 г. Волково кладбище, на котором в 1802 г. будет похоронен сам Радищев.

 

Впервые — СОС, ч. IV, М., 1811. Датируется по упоминанию «Стихотворений» П. М. Карабанова (СПб., 1801). Замысел произведения связан с мыслями, высказанными в «Путешествии» относительно «Тилемахиды» Тредиаковского и необходимости обновления русского стихосложения.

 

Памятник дактилохореическому витязю… — пародия на титульный лист «Тилемахиды» (СПб., 1766, т. 1–2). Далее пародируется манера Тредиаковского снабжать свои сочинения обширными предисловиями, «предуведомлениями», «предъизъяснениями» и т. п., его словоупотребление, синонимические упражнения. Сам «сюжет» «Памятника» строится на пародическом использовании отдельных мотивов и фрагментов текста «пиимы» Тредиаковского.

Коцебу А.-Ф.-Ф. (1761–1819) — немецкий писатель и драматург; в повести «Жизнь моего отца» (русский перевод — М., 1798), по словам Коцебу в «Предисловии», он использовал принцип буриме: каждая глава связана с одним из слов, заданных будто бы писателю его приятелем заранее; этот принцип применяет и Радищев.

Сиденгамов жидкий лаудан — снотворное средство.

Копорье — уездный город, затем село Петербургской губернии (ныне — Ленинградской области).

…преподавать учение в разговорах во время прогулки. — Подобный способ обучения применялся Сократом, Аристотелем и его последователями — философами-перипатетиками.

Финисно ясно перышко… — Имеются в виду народные сказки о Финисте — ясном перышке и о Бове-королевиче, сказки о воре Фомке и о воре Тимоне из «Русских сказок» В. А. Левшина.

…в Москве вертепы носят деревянные. — Речь идет о народном кукольном театре.

У Расина, встревоженная виденным ею во сне… — Героиня трагедии Ж. Расина «Гофолия» (русский перевод под заглавием «Афалия» — М., 1784) видит сон, предвещающий ее падение и воцарение юного Иоаза.

…от Гл…ва или Со…ва… — Речь идет о лавках известных петербургских книгопродавцев И. П. Глазунова и В. С. Сопикова.

Риза здесь иронически обозначает «облачение» книги, то есть переплет.

Быстрый переход