Изменить размер шрифта - +

         Запенились моря, и быстры корабли

         На крыльях бури полетели!

         В долинах Нейстрии раздался браней гром.

         Туманный Альбион из края в край пылает,

         И Гела день и ночь в Валгаллу провождает

         Погибших бледный сонм.

 

         Ах, юноша! спеши к отеческим брегам,

         Назад лети с добычей бранной;

         Уж веет кроткий ветр вослед твоим судам,

         Герой, победою избранной.

         Уж скальды пиршества готовят на холмах,[17 - У Батюшкова: «Уж скальды пиршество готовят на холмах» (т. II, стр. 14).]

         Уж дубы в пламени, в сосудах мед сверкает,

         И вестник радости отцам провозглашает

         Победы на морях.

 

         Здесь, в мирной пристани, с денницей золотой

         Тебя невеста ожидает,

         К тебе, о юноша, слезами и мольбой

         Богов на милость преклоняет.

         Но вот в тумане там, как стая лебедей,

         Белеют корабли, несомые волнами;

         О вей, попутный ветр, вей тихими устами

         В ветрила кораблей!

 

         Суда у берегов, на них уже герой

         С добычей жен иноплеменных;

         К нему спешит отец с невестою младой[3 - Поэт нашего времени вместо «с невестою младой», сказал бы: с «невестой молодою», – и оно, разумеется, было бы лучше; но во время Батюшкова большую полагали красоту в славянизме слов, считая его особенно приличным для так называемого «высокого слога».]

         И лики скальдов вдохновенных.

         Красавица стоит безмолвствуя, в слезах,

         Едва на жениха взглянуть украдкой смеет,

         Потупя ясный взор, краснеет и бледнеет,

         Как месяц в небесах.

 

Не такова другая элегия Батюшкова – «Тень друга»; начало ее превосходно:

 

         Я берег покидал туманный Альбиона;

         Казалось, он в волнах свинцовых утопал,

         За кораблем вилася гальциона,

         И тихий глас ее пловцов увеселял.

         Вечерний ветр, валов плесканье,

         Однообразный шум и трепет парусов,

         И кормчего на палубе взыванье

         Ко страже, дремлющей под говором валов:

         Все сладкую задумчивость питало.

Быстрый переход