Изменить размер шрифта - +
Я здорово хандрила, пока не сняли гипс.

   Крис, засунув руки в карманы, изучал комнату.

   – Бобби прав, вы хорошо поработали, холостяцкий дух совсем исчез. – Он кивнул на рабочий столик, где теперь не лежали навалом инструменты, приспособления и железки.

   – Бобби явно проводил в доме совсем мало времени, – улыбнулась Кейси.

   – Типичный владелец ранчо, – вздохнула Мерибет. – О своем добре мы заботимся лучше, чем о себе.

   Крис посмотрел на часы.

   – Жаль, солнышко, бросать компанию, но нам пора в дорогу. А то вернемся домой только ночью.

   – Ты уверена, что справишься одна? – повернулась к Кейси Мерибет.

   – Я не совсем одна. У Бобби на ранчо есть два работника. Я позвоню, если нужна будет помощь.

   – Тогда пойду скажу старому брюзге, что мы уезжаем. – Крис шагнул в коридор. – Если тебе удастся справиться с его настроением и в первые же двадцать четыре часа не удушить его, ты заслужишь по меньшей мере медаль.

   Кейси смотрела ему вслед, пока Крис не скрылся в коридоре, потом с улыбкой повернулась к Мерибет.

   – Не знаю, как и благодарить вас за помощь и поддержку. Что бы я делала без вас?!

   – Мы рады, что могли быть чем-то полезными. Бобби – член нашей семьи, хоть мы и не связаны кровными узами. Мне приятно, что я имела возможность познакомиться с тобой. Откровенно говоря, я просто восхищаюсь твоим желанием остаться здесь. И это при том, что вы так долго не поддерживали связей. Хорошо, что дополнительная неделя в больнице позволила тебе закончить учебный год.

   – У меня есть план, хотя я еще не обсуждала его с Бобби. – Кейси поглядела на дверь, ведущую в гостиную. – Пока я стараюсь сохранить отношения такими, какие они сейчас. Кто знает? Может, когда восстановится память, Бобби вспомнит, какой язвой я была раньше, и будет рад, что мы расстались. – Кейси с удовольствием отметила, что голос прозвучал так, будто ей все равно, как повернется дело. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь догадался о ее чувствах.

   – Он уже многое вспомнил. По-моему, это хороший признак, – сказала Мерибет.

   – Главным образом о своем детстве, – кивнула Кейси. – Хотя на прошлой неделе он пару раз рассказывал о ранчо, и мне показалось, что он может вспомнить все остальное.

   В этот момент в кухню вернулся Крис, и они вышли во двор. Порывистые объятия, наилучшие пожелания – и вот Кейси осталась одна.

   У нее было такое чувство, словно на ее попечении дикарь, которого ей предстоит приручить. Ей не хотелось воевать с ним, наоборот, она надеялась показать ему, что стала зрелой женщиной.

   Вздохнув, Кейси вошла в дом. Из кухни она услышала, что по телевизору передают программу новостей.

   Ну, если все время прятаться на кухне, то это ни к чему не приведет. Она заставила себя войти в гостиную и остановилась на пороге. Бобби тотчас оторвал взгляд от экрана.

   – Так, догадываюсь, что здесь остались только ты и я. – Голос звучал чуть настороженно.

   – Да, твои друзья уехали.

   – Знаешь, совершенно не обязательно торчать в коридоре. Я не кусаюсь, – с кривой усмешкой проговорил он, откинув голову на подушку.

   Это уже слишком! Как же ей скрыть от него свою нервозность? Собственное смущение разозлило Кейси.

   Она вошла в гостиную и села в одно из кресел, стоявших напротив софы.

Быстрый переход