Изменить размер шрифта - +

– Остроумно, Конрой. Очень остроумно. – Однако он развернулся и отправился в спальню. Когда он вернулся – в сером тренировочном костюме с дыркой на колене, – Дора уже накрыла завтрак.

– Аспирин принял?

– Как раз собирался.

– Тогда начнем. – Дора протянула ему три таблетки. – И запей вот этим.

Джед хмуро уставился на стакан с оранжевой гадостью.

– Что это, черт побери?

– Твое спасение. Поверь мне.

Вряд ли может стать хуже, чем сейчас, подумал Джед и запил таблетки двумя глотками ее микстуры.

– Господи. Это что, бальзамирующая жидкость? Я же еще не умер.

– Думаю, принцип действия тот же, результат могу гарантировать. Папочка молится на это средство, а, поверь мне, он – эксперт. Теперь выпей кофе, от похмелья не поможет, но зато ты окончательно проснешься.

Джеду показалось, что глаза вываливаются из орбит, и он вдавил их на место ладонями.

– Что было в той фляжке?

– Секретное оружие Квентина Конроя. Он держит в подвале перегонный куб и экспериментирует как одержимый. Папочка любит выпить.

– Тоже мне новость.

– Я понимаю, что должна осуждать его, но это так трудно. Он никому не причиняет зла. – Дора отщипнула кусочек рогалика и сунула себе в рот. – Он не буянит, не садится за руль. – Она пожала плечами. – Одни мужчины собирают марки, другие охотятся. Папа пьет. Тебе лучше?

– Я выживу.

– Ну и чудесно. Мне пора открывать магазин. Ты не представляешь, сколько народу покупает подарки в канун Рождества. – Положив ладонь на дверную ручку, Дора оглянулась. – Да, перила очень красивые. Спасибо. Дай мне знать, когда почувствуешь в себе силы сбить пару полок. И не волнуйся. – Она ослепительно улыбнулась. – Я тоже не собираюсь спать с тобой.

Дора аккуратно прикрыла за собой дверь и, тихо напевая, спустилась в магазин.

 

Ди Карло чувствовал себя отлично. Взятый напрокат «Порше» мчался со скоростью девяносто пять миль в час. На пассажирском сиденье красовались бронзовый орел и копия статуи Свободы, без проблем купленные в антикварном магазинчике на окраине Вашингтона.

Удача явно повернулась к нему лицом. Все прошло как по маслу. Он спокойно вошел, пошатался по магазинчику и вскоре вышел гордым обладателем двух образцов американского китча. Небольшой крюк в Филадельфию за следующими двумя предметами из списка, и можно возвращаться в Нью-Йорк. Если не случится ничего непредвиденного, он будет дома к девяти часам и успеет отпраздновать Рождество.

А на следующий день снова за работу. С такой скоростью он соберет всю собственность мистера Финли задолго до назначенного срока… Может, даже получит вознаграждение.

Похлопывая по рулю в такт мелодии, льющейся из приемника, он набрал личный телефонный номер Финли.

– Да.

– Мистер Финли. Говорит Ди Карло.

– И вам есть, что сказать мне?

– Да, сэр. – Он почти пропел эти слова. – Два предмета из округа Колумбия у меня.

– Сделки прошли без осложнений?

– Как по маслу, сэр. Сейчас я еду в Филадельфию. Там еще две вещи, сэр. Буду на месте самое позднее в три часа.

– Тогда, мистер Ди Карло, я пожелаю вам счастливого Рождества сейчас. До двадцать шестого со мной трудно будет связаться. Естественно, если появятся новости, можете сообщить Уайнсэпу.

– Я буду держать вас в курсе, мистер Финли. Счастливых праздников.

Финли отложил трубку и остался на балконе, наблюдая за серым туманом, заволакивающим Лос-Анджелес.

Быстрый переход