Изменить размер шрифта - +

 – Эдуард не мог не понимать, что пропажа зеленого кристалла принесет Хью массу неприятностей, и радовался этому. Но не поэтому он приказал мне украсть камень… Когда выяснилось, что сокровища Скарклиффа – не легенда, он загорелся желанием отыскать их.

 – Что же случилось после того, как вы передали зеленый камень посланцу Эдуарда?

 – Этот болван предал Эдуарда. – Кэтрин сжала губы. – Он сам решил узнать, сколько стоит камень, и, прихватив его, исчез. Но когда ничего путного у него не вышло, он продал его торговцу. Затем камень попал к вам, а потом вернулся в руки истинного владельца.

 – А тем временем Калверт под видом странствующего монаха обшаривал пещеры?

 – Так все и было. Эдуард понимал, что прекрасно знающий пещеры монах может быть ему полезен. Они заключили с Калвертом сделку. Эдуард пообещал найти зеленый камень, а Калверт должен был заняться пещерами.

 – Но ведь потом Эдуард убил Калверта.

 Кэтрин кивнула:

 – Я уверена, что он с самого начала намеревался так поступить, когда получит свое. Но после того как сэр Хью вернул себе камень и запрятал его в замке Скарклифф, Эдуард и Калверт повздорили.

 – Из-за чего?

 – Калверт обвинил Эдуарда в том, что тот не выполнил свою часть сделки. Эдуард был взбешен и решил избавиться от монаха. Покончив с Калвертом, он пошел на другую хитрость…

 – Решил похитить меня, – прошептала Элис.

 – Совершенно верно.

 – Глупец!

 – О нет, он злобный и очень опасный человек, – проговорила Кэтрин. – Он всю жизнь был таким, но сейчас в нем появилось что-то еще… точно все самое отвратительное вырвалось наружу. Это трудно объяснить словами…

 – Вы думаете, он безумен? – Элис с тревогой посмотрела в сторону Фултона и Ройса.

 – Да. – Кэтрин опустила глаза. – О Боже! Как же я ненавижу его!

 – Кого, Эдуарда?

 Невидящим взором Кэтрин уставилась на стену пещеры:

 – После смерти моих родителей он заставил меня жить вместе с ним. Он хотел распоряжаться моим наследством.

 – В этом нет ничего странного, – усмехнулась Элис. – Мужчины редко отказываются от возможности завладеть состоянием наследницы, и закон поощряет их в этом.

 – Вы правы, но он поступил со мной дико… противоестественно. Он… он принудил меня разделить с ним ложе!

 Элис была потрясена. Она осторожно коснулась руки монахини:

 – Мне вас очень жаль, Кэтрин…

 – А затей он пытался выдать меня замуж за сэра Мэтью, мечтая заполучить его земли. – Лицо Кэтрин исказила боль. – Да простит меня Господь, но я ненавижу Эдуарда с такой же силой, с какой иные счастливицы отдают мужчинам свою любовь.

 Услышав приближающиеся шаги, Элис насторожилась. Она повернула голову и вгляделась в темноту туннеля. Сначала она увидела проблеск факела, затем в проходе показался Эдуард. Он был явно разгневан.

 Фултон с трудом поднялся и посмотрел на руки Эдуарда, в них ничего не было.

 Значит, сэр Хью до сих пор не уплатил выкуп?

 – Негодяй издевается надо мной. – Эдуард швырнул факел Фултону.

 – Уже рассвет, а зеленого камня все еще нет у этой вонючей ямы. Проклятый туман с каждой минутой сгущается.

 – Возможно, жизнь леди не стоит для него выкупа. – Фултон бросил презрительный взгляд на Элис.

Быстрый переход