Изменить размер шрифта - +
Фултон не обращал никакого внимания на пленниц. Он безуспешно пытался разнять сцепившихся мужчин.

 Схватив Кэтрин за руку, Элис начала осторожно продвигаться к ближайшему факелу. От страха у нее шевелились волосы на затылке.

 Элис не слышала ни звука, но вдруг почувствовала, что Хью находится где-то рядом. Она быстро повернулась, глядя на проход, откуда недавно появился Эдуард. Из темноты на нее дохнуло холодом и ужасом, словно в глубине таилась сама смерть. Факелы в большой пещере бешено заплясали, потрескивая.

 – Хью, – тихо позвала Элис.

 Слабый свет заполнил черноту прохода, и через несколько мгновений возникли расплывчатые очертания человеческой фигуры.

 Поглощенные борьбой, мужчины не слышали, как с уст Элис слетело имя их врага, но не узнать его грозный голос они не могли. Он прозвучал в этой накалившейся атмосфере подобно молнии, рассекающей ночное небо:

 – Довольно!

 На мгновение все в огромной пещере застыли, изумленно взирая на стоящего в проеме каменного коридора Хью.

 И хотя Элис ожидала его появления, она была поражена не меньше остальных. Без слов она поняла, что сегодня Хью во сто крат опаснее, чем когда-либо прежде.

 Кэтрин поспешно перекрестилась.

 – Заклинатель Бурь! – выдохнула она.

 Его взгляд был холоден и беспощаден. Черный плащ скрывал его от плеч до черных кожаных сапог. Он был без шлема, в руках блестел обнаженный меч.

 Из темноты вынырнули Дунстан и второй воин по имени Алейн. Они встали рядом с Хью и обнажили мечи. За ними вышел Бенедикт, держа в руках высоко поднятый факел. Встревоженным взглядом он обвел пещеру и увидел Элис. Вздох облегчения сорвался с его губ.

 От сковавшего всех изумления первым оправился Эдуард.

 – Ах, это ты, ублюдок! – вскричал он. – Ты все разрушил. С самого своего рождения ты пытаешься лишить меня того, что должно принадлежать мне. И сегодня ты, наконец, поплатишься за это.

 Он резко рванулся, но не к Хью, а к Элис. Она с ужасом поняла, что он сейчас убьет ее. На миг она застыла на месте от страха.

 – Беги, Элис! – Хью кинулся вперед, но от Эдуарда его отделяло еще несколько шагов.

 Слова Хью заставили ее стряхнуть оцепенение. Она резко отпрыгнула в сторону, и как раз вовремя – тяжелый меч Эдуарда опустился там, где секундой раньше стояла она. Страшный скрежет металла о камень разнесся по пещере. Внутри у Элис все сжалось, по спине пробежал холодок. Не отскочи она в сторону, меч Эдуарда рассек бы ее пополам.

 Но вот он снова бросился к ней, держа меч руками. Элис попятилась назад и – о Боже! – ноги ее запутались в юбках.

 – Во имя всех святых мучеников! – Она отчаянно пыталась выпутаться из складок платья.

 – Потаскуха, прислужница дьявола. Это все из-за тебя! – В маленьких глазках Эдуарда горел звериный огонь, он пытался оттеснить Элис к стене пещеры.

 Ярость взяла верх над страхом, и Элис закричала:.

 – Прочь, не приближайся ко мне!

 – Ты должна умереть, ведьма!

 Краем глаза Элис заметила, как Хью мчится на помощь к ней, но все же он еще слишком далеко от Эдуарда.

 – Отойди назад или я убью ее, – предупредил Эдуард Хью.

 Тот достал из складок, своего плаща тускло мерцавший зеленый кристалл.

 – Ты ведь это хотел заполучить, Эдуард, не так ли?

 – Камень… – Эдуард облизнул губы. – Отдай его мне, и я сохраню жизнь твоей жене.

 – Возьми, если сможешь. – И, размахнувшись, Хью швырнул камень в стену пещеры чуть правее того места, где стоял Эдуард.

Быстрый переход