Изменить размер шрифта - +

Боржин впился взглядом в сестру, отказываясь признать правоту ее слов.

—  От этих нефтяников нужно срочно избавляться. Прика­жи им поторопиться с анализом данных. К концу недели их не должно здесь быть, — произнес он, сверкая злобным взглядом.

—  Не переживай, прошу тебя. Американцам ничего не из­вестно о нашей работе. К тому же они просто не выживут в пу­стыне.

—  Возможно, ты и права, — ответил Боржин. Гнев его за­метно охладел. — Наши морские путешественники не скоро увидят воду, если вообще увидят. Однако для подстраховки, Батболд, отправь-ка в путь своего монаха, — прибавил он, по­ворачиваясь к начальнику охраны.

—  Весьма благоразумное решение, брат.

—  За их сухое и пыльное отплытие в мир иной, — задумчи­во произнес он, поднял бокал и отпил несколько глотков кок­тейля.

Татьяна залпом допила свой бокал, размышляя про себя о переходе американцев в иной мир. Она знала их как людей ре­шительных и твердых и была абсолютно уверена, что так про­сто они не сдадутся.

Впечатление было такое, словно они гуляли по одной из заброшенных голливудских площадок, где снимался вестерн, только обычных ковбойских лошадей заменяли верблюды. Про­бираясь по загону, Питт и Джордино не могли сдержать удив­ления, наткнувшись на длинное деревянное корыто для водо­поя деревянных животных. В лучах раннего утреннего солнца неподвижное деревянное стадо, расставленное вокруг поселе­ния, отбрасывало длинные тени. От нечего делать Питт решил сосчитать животных, но после сотни бросил свое занятие.

—  Я вспомнил об одном парне из Техаса, который всю жизнь покупал только «Кадиллаки» и, отъездив несколько лет, зака­пывал их у себя на ранчо, но не полностью, а так чтобы были видны крыши и стекла, — сообщил Джордино.

—  Думаю, этот скот здесь поместили не из любви к искус­ству, если такое вообще можно назвать искусством.

Они протиснулись к ближайшей юрте размером вдвое боль­ше обычной. Диаметр ее составлял никак не меньше ста футов, а высота — больше десяти. Питт отыскал выкрашенную белой краской входную дверь, расположенную, как и в любой мон­гольской юрте, с южной стороны. Он постучал костяшками пальцев по косяку, крикнул по возможности веселее: «Привет! Есть тут кто?» Стук его отозвался внутри тонким эхом, сама дверь даже не качнулась. Питт положил ладонь на ткань, нада­вил, но и она не подалась внутрь, словно изнутри ее что-то под­пирало.

— Ничего себе матерчатая избушка. С места не сдвинешь, — заметил он.

Ухватившись за край материи, он оторвал ее от внутренне­го каркаса. Под материей находился тонкий слой войлока, Питт оторвал часть и от него. Обнажилась металлическая поверх­ность, также выкрашенная в белый цвет.

— Накопительный бак, — сказал Питт и провел по металлу ладонью.

— Думаешь, в нем вода?

— Нет. Скорее нефть, — ответил Питт, отходя в сторону и оглядывая другие лжеюрты необычного поселения.

— Как жилища они, по стандартам кочевников, великова­ты, но в качестве нефтехранилищ слишком малы, — заметил Джордино.

— Гарантирую — мы с тобой видим только верхушку айс­берга. Основные емкости хранилищ находятся под землей, вко­паны футов на тридцать или все сорок. Юрты — всего лишь макушки.

Джордино протер основание резервуара, нашел небольшой камень, постучал им по металлу. Отозвалось долгое эхо, свиде­тельствующее о громадном объеме нефтехранилища.

— Здесь пока пусто, — буркнул Джордино, отошел на не­сколько шагов и с силой запустил камень в следующую юрту. Камень отскочил от нее, произведя аналогичный тонкий звук. — И там тоже пусто, — резюмировал он.

Быстрый переход