Ходьба давала им тепло, но отнимала драгоценную и невосполнимую мышечную энергию.
— Ты обещал мне, что после Мали мы никогда больше не попадем в пустыню, — произнес Джордино, мысленно возвращаясь к тому времени, когда они едва не погибли в Сахаре, выискивая признаки радиоактивного загрязнения.
— Я имел в виду пустыни вблизи Сахары, — ответил Питт.
— Не цепляйся за технические детали. Интересно, если Руди догадается вызвать береговую охрану, в каком месте они будут нас поджидать?
— Трудно сказать. Я попросил его собрать оставшееся оборудование, нанять грузовик и отправляться в Монголию. Думаю, к концу этой недели он уже заявится в Улан-Батор. Так что наша заботливая наседка не увидит нас еще дня три.
— А когда мы доберемся до Улан-Батора?
Питт невольно усмехнулся. Конечно, имей они хотя бы достаточный запас воды, они бы туда дошли. Точнее, дошел бы двужильный итальянец с Питтом на плече. «Но воды у нас нет, и неизвестно, когда будет», — мрачно подумал он.
По мере того как температура продолжала падать, на них все чаще с севера налетал морозный ветер. Движение стало необходимостью как противоядие от холода. Дополнительно согревала мысль о непродолжительности летних ночей в пустыне. Питт продолжал двигаться на запад, к кряжу, и хотя часто смотрел на него, временами ему казалось будто тот не приближается. Через два часа долгого, утомительного перехода по долине перед ними возник ряд невысоких холмов, которые они преодолевали уже на четвереньках. Совершенно неожиданно холмы вдруг начали увеличиваться в размерах, и последний напоминал скорее крупный утес, примыкавший к началу хребта, цели их пути. После непродолжительного отдыха они двинулись дальше; уже ползком одолели последнее препятствие — длинный каменистый склон, и взобрались на плоскую площадку у вершины, усыпанную валунами. Подъем окончательно истощил их. Стоя на четвереньках, они долго хватали ртом воздух.
Медленно плывущее по небу облако на несколько минут заслонило от них луну, окутав вершину кряжа масляной чернотой. Чтобы дать отдохнуть ногам, Питт присел на камень в форме гриба; Джордино, тяжело дыша, стоял рядом на четвереньках. Воли у них еще хватало, но силы были уже не те, что десять лет назад. Тогда они были жеребцами, сейчас возраст давал себя знать мелкими болячками и сильной ломотой во всем теле.
— Все царство за спутниковый телефон, — прохрипел Джордино.
— Я бы согласился на лошадь, — отозвался Питт.
Пока они приходили в себя, из-за облака выскользнул серебристый полумесяц и залил окружающую местность туманным голубым светом. Питт встал, потянулся, посмотрел на противоположную сторону кряжа. Крутой склон заканчивался низкими каменистыми холмами, окружавшими неглубокую чашевидную долину. Питт внимательно оглядел ее и заметил странные объекты, показавшиеся ему вначале темными круглыми пятнами, разбросанными по центральной части.
— Ал, подойди и посмотри туда. Скажи, мне, случайно, не мерещится? — указал он рукой в сторону впадины.
— Если ты видишь кружку пива и сандвич «субмарина», то можешь меня не утруждать — ты галлюцинируешь, — ответил Джордино, неохотно поднимаясь и направляясь к Питту. Он долго напряженно вглядывался в склон и в конце концов кивнул, рассмотрев в неясном свете с десяток пятен, рассыпавшихся по долине.
— Не Манхэттен, конечно, но какая-то цивилизация явно присутствует.
— Темные пятна очень похожи на гэры. Возможно, мы наткнулись на небольшое поселение или на кочевье, — предположил Питт.
— Не настолько небольшое, чтобы там не оказалось кофейника, — произнес Джордино, потирая ладони от холода.
— Будь я на твоем месте, меня бы устроил и чай. |