Изменить размер шрифта - +
Хватит! Проблемы мне известны не хуже тебя! — Он нена­долго умолк и затем прошипел: — Я желаю знать, какие меры принимаются для их решения.

Под взглядом президента Шинчжэ заметно ссутулился. Он обвел глазами членов политбюро и увидел, что те тоже оробели и отвечать не собираются. Пришлось снова говорить ему. Тихо вздохнув, он продолжил еле слышно:

—  Как вы знаете, очень скоро вступят в действие три до­полнительных генератора на гидроэлектростанции в Трех ущель­ях. Кроме того, на разных стадиях завершения постройки на­ходятся пять новых теплоэлектростанций, работающих на угле и природном газе. Правда, есть трудности с поставками необ­ходимого количества мазута и природного газа для электро­станций. Они возникали и раньше, но в последнее время стали основной проблемой. Несмотря на протесты вьетнамского правительства, наши нефтяные компании, финансируемые го­сударством, активизировали поиски нефти в Южно-Китайском море. Мы постоянно работаем над расширением зарубежного круга поставщиков нефти. Хотелось бы довести до вашего све­дения, что не так давно министерство иностранных дел успеш­но завершило переговоры с Ираном по вопросу закупки у него значительного количества мазута. И наконец, мы неослабно ведем поиск западных компаний, обладающих привлекатель­ными запасами нефти.

— Министр Шинчжэ абсолютно прав, — вежливо кашля­нув, заговорил седовласый министр иностранных дел, до этого времени тихо сидевший за столом. — Только хотелось бы отме­тить — все упоминавшиеся им действия рассчитаны на долго­срочную перспективу и сегодняшних экстренных задач решить не могут.

— Я снова спрашиваю вас всех: что делается для обеспече­ния бесперебойных поставок нефти в требуемом для страны объеме? — Голос Фэя взлетел на целую октаву.

— Помимо Ирана мы вели переговоры с некоторыми ближ­невосточными странами на предмет повышения их поставок в Китай. В данном случае нам, к сожалению, придется конкури­ровать с Западом по ценовым вопросам, — прибавил Шинчжэ негромко. — Страны Ближнего Востока готовы пойти нам на­встречу, но... — он помялся, — трагедия в гавани Нинбо суще­ственно ограничивает наши транспортные возможности. Мы физически не можем принимать нефть морским путем.

— С русскими ты не разговаривал?

— У них очередной роман с японцами, — ответил министр и брезгливо поморщился. — Россия проигнорировала наши предложения о совместной прокладке трубопровода из Запад­ной Сибири в Китай и приняла японский проект. В угоду им трубопровод проведут до Тихоокеанского побережья. Мы мо­жем рассчитывать только на железнодорожные поставки, но для удовлетворения наших текущих потребностей их определенно не хватит.

— То есть быстрого и разумного решения возникших у нас проблем нет, — проворчал Фэй, ярость которого стихла до не­довольства. — Об экономическом росте нам придется забыть, наше преимущество перед Западом сократится, провинции вер­нутся к кооперативным хозяйствам, а отключения электроэнер­гии продолжатся. Так?

В зале снова повисла тишина — казалось, перед генераль­ным секретарем, готовым в любой момент вспылить, все пере­стали дышать. Лишь монотонное слабое жужжание кондицио­неров нарушало угрюмое молчание конференц-зала. Вдруг за­меститель Шинчжэ, миниатюрная женщина средних лет по имени Йи, откашлялась и робко произнесла:

—  Прошу меня простить, товарищ генеральный секретарь, и вы, министр Шинчжэ, — она по очереди поклонилась обоим, — наше министерство перед самым совещанием получило доволь­но странное предложение по поставкам энергоресурсов. Изви­ните, министр, у меня не было возможности познакомить вас с документом раньше. — Она повернулась к Шинчжэ и скромно прибавила: — И к своему стыду, я вынуждена признаться, что поначалу не оценила всю его важность.

Быстрый переход