– Ни одна нормальная женщина не в состоянии вынести рассуждений этих изгоев общества о войне.
Сэндекер одарил Джордино испепеляющим взглядом, но промолчал.
Лили, изрядно удивленная, молча смотрела на мужчин. Ей показалось, что между ними существует старая и острая вражда.
Питт не рассмеялся, за что сразу себя очень зауважал, но сдержать улыбку все-таки не сумел. Он наблюдал за подобными перепалками уже десять лет и все же, как выяснилось, так к ним и не привык. Все близкие им люди отлично знали, что и Сэндекер и Джордино – лучшие друзья.
Лили решила, что наилучший выход в создавшейся ситуации – тактическое отступление.
– Если кто-нибудь из вас, джентльмены, покажет мне, где дамская комната, я освежусь с дороги.
Сэндекер махнул рукой в дальний конец зала.
– Первая дверь направо. И, пожалуйста, не торопитесь.
Как только дама удалилась, адмирал провел Питта и Джордино в маленькую гостиную и плотно закрыл дверь.
– Через час я ухожу на совещание к командующему, поэтому другой возможности поговорить наедине у нас не будет. Я вкратце изложу вам все, что хотел сказать, пока не вернулась доктор Шарп. Прежде всего я должен вас поздравить. Вы чертовски хорошо поработали, сначала обнаружив советскую субмарину, а потом захлопнув над ней крышку. Президент был очень доволен и просил меня поблагодарить вас.
– Когда начинаем? – спросил Джордино.
– Что начинаем?
– Подводную спасательную операцию с субмариной.
– Наши разведывательные подразделения считают, что необходимо некоторое время выждать. Они хотят подкинуть советским агентам дезинформацию. Пусть станет очевидным, что мы сочли продолжение поисков ненужной тратой денег налогоплательщиков и отказались от продолжения работ.
– Сколько будем ждать? – спросил Питт.
– Может быть, год. Точно не знаю. В любом случае это время будет потрачено на разработку проекта и подготовку оборудования.
– У меня такое чувство, – начал Питт, подозрительно глядя на адмирала, – что мы не будем включены.
– Совершенно верно, – не стал спорить адмирал. – Тут вы вне игры.
– Могу я спросить – почему?
– У меня есть для вас более интересная работа.
– Что может быть более интересным, чем раскрыть секреты самой современной подводной лодки Советов? – сдержанно поинтересовался Питт.
– Прогулка на лыжный курорт, – ответил Сэндекер. – У вас появилась редкая возможность насладиться свежим воздухом и пушистым снегом Скалистых гор. Вам заказаны билеты в Денвер на завтра. Вылет в десять сорок пять. Доктор Шарп будет вас сопровождать.
Питт взглянул на Джордино, тот пожал плечами. Тогда Питт снова повернулся к адмиралу и спросил:
– Это награда или ссылка?
– Считайте это рабочей поездкой. Сенатор Питт объяснит вам подробности.
– Мой отец?
– Он ждет вас сегодня вечером дома. – Сэндекер извлек из жилетного кармана большие золотые часы и внимательно посмотрел на циферблат. – Мы не должны заставлять ждать прекрасную даму.
Сэндекер направился к двери, но Питт и Джордино не двинулись с места. Казалось, они оба приросли к ковру.
– Не торопитесь, адмирал! – Голос Питта был сух и резок. – Или вы будете играть в открытую, или никто на этом свете не заставит меня подняться на борт самолета завтра утром.
– Я тоже вряд ли смогу участвовать в поездке, – подал голос Джордино. – Чувствую приближение очередного приступа. И все из-за грибка, который я по вашей милости подхватил в джунглях Борнео. |