Изменить размер шрифта - +
Я предлагаю воспользоваться нашим парусником, а не вашей галерой, потому что это будет быстрее и безопаснее.

- Да-да! - поддержал аббата Стивенсон, входя в комнату. - А галеру тем временем неплохо бы подлатать, она здорово обросла ракушками.

- Мое судно готово к любым переходам! - тут же вскинулся Триполи, бешено вращая глазами.

- Успокойтесь, капитан, - попридержал его Адмирал Шуайа. - Никто не хотел вас обидеть. Аббат Кале просто не понимает, что я, находясь уже восемь лет в должности Адмирала, все это время не выходил в море. Адмирал Королевского Бахамского Флота должен всегда находиться в своей резиденции неподалеку от гавани, таков непреложный закон. Суда водят капитаны, вот Триполи и отправится с вами. Я же, с вашего позволения, тоже попрошусь поехать в этот Саск. С нами будет совсем небольшая свита.

Стивенсон коротко хохотнул. На бронзовом лице аббата заиграли желваки: беспардонность белых кандцев, неспособность их нормально вести дипломатические переговоры вошла в поговорку. Но его помощник уже снова заговорил.

- Хорошо, Адмирал, я вам обещаю поездку. Если не в Саск, столицу Республики Метс, то уж к нам в Оттву точно. Можете рассчитывать на любую свиту, всем найдется место. Более того, я уверен, что вас может ожидать неплохая должность при Совете Аббатств.

- Стивенсон! - одернул его Кале.

- Да ладно вам, аббат, - отмахнулся тот. - Мы с господином Шуайа прекрасно понимаем друг друга. Конечно, всем нам предстоит еще много потрудиться, но сомневаться в том, что этот труд будет щедро оплачен, не приходится.

- Надеюсь, что так, - скромно улыбнулся Адмирал и аббату показалось, что он быстро показал глазами на кэпа Чвако. - В таком случае мы, наверное, пойдем: надо написать несколько писем, которые повезет Его Величеству капитан Триполи на вашем паруснике.

Капитан Триполи встали и хотел было что-то сказать, но в последний момент передумал и махнул рукой. После этого все островитяне покинули комнату. Аббат проводил их до двери, а потом вернулся к своему помощнику и навис над ним, уперев руки в бока.

- Пустое, аббат, - процедил сквозь зубы Стивенсон. - Я просто не мог больше смотреть, как этот игрушечный адмиральчик, командир флота из одной гребной шлюпки, пытается вам продаться. А вы будто и не видите...

- Что, если это игра? - вскипел Кале. - Никто никогда не слышал об их острове, никто там не был! А если это люди Темного Братства?

- Мы их не выпустим, - пожал плечами Стивенсон. - Этого Чвако вообще можно задвинуть поглубже в Саск и пусть сидит там. А вот Адмиралу надо подарить дом, землю... Золото, наверное. Затем ему придется это отработать на острове, под полным нашим присмотром, разумеется. Что его не существует, я не верю. Карты предков говорят, что к югу расположено море Карибэн, где островов полным полно. Галер таких в Д'Алва не делают. Выговор чудной, ведут себя как деревенщина. Что вам еще нужно, чтобы не сомневаться?

- Они могут происходить из какой-нибудь страны южнее Дальва, а вовсе не с острова. Возможно, там царствует Нечистый. Что ты на это скажешь?

- Не верится... - помощник встал и прошелся по комнате. - Но ведь я и предложил все проверить самим. "Иоанн" пойдет по указке этого Триполи, а мы с капитаном Джефри тем временем будем следить за нашими картами. Если он поведет нас мимо островов, куда-нибудь к материку, то мы это вовремя заметим и устроим островитянину допрос с пристрастием.

- А если на острове вы встретите Братство? Если остров есть, но он - ловушка? - аббат пытался отстоять последние позиции. - Корабль будет захвачен!

- Не понимаю вас! Ведь мы вчера вечером договорились предложить им это путешествие к королю!

- Теперь я не знаю, что сказать, - Кале сел и попытался разобраться в своих эмоциях. - Мы хотели послать туда Адмирала. Рассудили, что на корабле есть пушки, и от кораблей Братства он при случае может попытаться отбиться.

Быстрый переход