Изменить размер шрифта - +
Фремебундус — последнее прибежище неудачников. Сама увидишь. Дерк, тащи мясо.

Пират послушно ушел на корму, и вернулся с тремя объемными связками мясных полосок, совсем слегка обвяленных. Лимия прогулялась по причалу, как бы между прочим раздав солдатам десяток розовых коралок. Алина за это же время небрежно отвергла штук пять предложений обзавестись персональным телохранителем. Оставив "Сагитту" на попечение солдат и незримой тени, все трое натянули маски и шагнули в воду.

Плавучие башни цепко вцепились в изломанное дно массивными железными якорями. Причалы оказались просто платформами, под которыми вполне можно было проплыть. Сразу за портом начиналось поселение. Длинные, как мурена, жилые дома в беспорядке лепились к морскому дну, мирно соседствуя с промышленными постройками. Почти все они соединялись переходными трубами.

Не смотря на близость рифа и теплое течение, фауна была здесь не богатой. Несколько юрких рыбок, да равнодушная медуза — вот и все, что попалось на глаза. Обитателей было и того меньше. Только раз вдали промелькнул человекоподобный силуэт, и сразу скрылся.

"Тихо здесь", — отметила Алина.

"Все работают", — пояснила Лимия. — "Или спят. Вот как этот".

Они проплывали мимо башни, добывающей серу. Снизу к ней прилепилась открытая квадратная будка, опутанная сложной системой тонких тросов. Внутри безмятежно спал безногий старик в лохмотьях и такой ветхой потертой маске, что она вполне могла быть фамильной реликвией. Дерк подплыл ближе. Осторожно ткнул старика в плечо. Тот моментально встрепенулся, и бодро отрапортовал:

"Не сплю. За процессом слежу. Происшествий не было".

"Вот и хорошо, что не было", — ответил Дерк. — "Можешь мяса купить, если есть, на что".

Старик вцепился глазами в мясо, как барракуда зубами.

"Свежее?!"

"Еще утром было живое".

Старик опасливо оглянулся по сторонам. Вынул из лохмотьев розовую коралку, и показал три пальца. Остальные пальцы на руке отсутствовали.

"Ты повредился разумом в этой дыре", — сообщил ему Дерк. — "Один".

Старик молитвенно сложил руки, а потом показал два пальца. Дерк оглянулся. Алина смотрела на старика с нескрываемым сочувствием. Лимия глянула на нее, на старика и махнула рукой.

"Фервор с ним, отдай три".

Дерк срезал ножом три полосы и протянул старику. Тот одним стремительным движением вырвал мясо, сунул коралку и упрятал покупку под лохмотьями. Лимия усмехнулась, и махнула рукой:

"Поплыли дальше".

Старик вытянулся в своей будке, и начертал им вслед знак благословения Алгоры. Никто этого не заметил. Следующей целью оказалось треугольная коралловая постройка с большим шлюзом. Легко поместились все трое. Едва закрыли дверь, зашуршал насос, откачивающий воду.

"Сервис", — удивилась Алина.

"Вроде того", — хмуро заметил Дерк. — "Какая политика будет здесь?"

"Благотворительностью мы уже позанимались", — ответила Лимия. — "Или берут мясо один в один, или пусть плывут к Фервору".

Дерк кивнул, и стянул маску. Лимия и Алина последовали его примеру. Воздух был затхлый, с богатой примесью всевозможных ароматов. В основном, мерзко пахнущих. Алина наморщилась.

— Неужели так сложно проветрить?

— Ты же нюхала, как там наверху, — усмехнулась в ответ Лимия. — Здесь проветривать можно только для разнообразия вони.

— Кошмар.

Вода еще не ушла, когда отворилась внутренняя дверь. Дерк шагнул вперед, задержался окинуть взглядом помещение и прошел дальше. Алина покинула шлюз последней.

Быстрый переход