— Ты помешал мне убить солнце, но я все-таки вырву и съем твое сердце!
Сидя на краю круглого отверстия в потолке, Марина смотрела сверху на происходящее в пещере.
Рядом с ней были Калибан и Кортес с дюжиной своих солдат, которые с большим трудом вскарабкались на вершину пирамиды по наружным стенам. Во время пути они слышали голоса, несколько раз Марина успевала заметить летучих мышей, вылетавших наружу.
— Некоторым удалось спастись, — радостно сказала она Калибану.
Были слышны отдельные крики сов — интересно, удалось ли хоть кому-то из них проложить себе путь к свободе сквозь полчища каннибалов?
То, что она увидела в пещере, ужаснуло ее. Трудно было что-нибудь толком разглядеть. Марина слышала только хлопанье крыльев каннибалов и северных летучих мышей. Прямо под отверстием она заметила огромный камень, и на какую-то долю секунды ей показалось, что она различает на нем Шейда, но он тотчас же куда-то пропал. Но страшнее всего было то, что в пещере появилось что-то вроде одушевленного звука; он метался, ударяясь о стены, словно бешеный зверь в предсмертной агонии.
Марине не хотелось спускаться вниз, но она хотела убедиться, что Шейд не в ловушке.
Вдруг рядом, задыхаясь, опустилась Ариэль, а следом за ней Чинук.
— Вы выбрались! — радостно воскликнула Марина. — А где Шейд?
Ариэль растерялась:
— Я думала, он с вами… Марина почувствовала слабость:
— Он, наверное, остался там.
Она заглянула в пещеру и увидела стоящего на камне Гота, а прямо под ним, распластанный, лежал Шейд.
Шейд пытался освободиться, но тщетно. Он был совершенно беспомощен и уязвим. Увидел острые зубы Гота и крепко зажмурил глаза.
Внезапно его охватила неодолимая жажда жизни, и он громко закричал, чтобы его кто-нибудь увидел. И вдруг ноги Гота подкосились, голова его стукнулась о камень — в спину ему вцепились Марина, Ариэль, Калибан и Чинук. Они, должно быть, придавили его всем своим весом. Шейд выбрался из-под тела Гота и услышал его глухое рычание. Значит, Гот все еще жив. Похоже, он никогда не умрет.
— Бежим! — крикнула Марина.
— Где мой отец?
— Здесь, — сказала Ариэль. Боясь поверить в чудо, она неотрывно смотрела на Кассела. Он был почти без сознания, но Шейд заметил, что в глазах его вспыхнуло изумление.
— Ариэль, — прошептал он чуть слышно.
— Он не может лететь, надо вытащить его отсюда, — сказал Шейд.
— Я могу нести его, — сказал Калибан. — Помогите ему взобраться ко мне на спину.
Гот пошевелился. Шейд увидел, как у него дернулось крыло, — видимо, он начал приходить в себя.
— Летим! — крикнул Шейд.
Он смотрел, как Калибан с Касселом на спине медленно поднялся в воздух. Следом за ним взлетели Ариэль, Марина и Чинук. Шейд тоже подпрыгнул, открыл было рот, чтобы спеть им невидимую оболочку, как Гот схватил его за хвост и потащил вниз.
Это случилось так быстро, что Шейд даже не успел крикнуть.
Он вырвался, чувствуя, что оторвал почти половину хвоста, и повернулся к Готу. В нем не осталось страха, была только твердая решимость выжить. Он ударил Гота звуком прямо в морду. Глаза Гота горели яростью, он сделал выпад и вырвал клок шерсти с плеча Шейда.
Шейд увернулся и стал кружить, не спуская глаз с Гота. Поверх его плеча он увидел, как Калибан со своей ношей вылетел на свободу сквозь отверстие наверху. И тут началось что-то невероятное.
Шесть шаров пламени разорвали темноту пещеры, словно миниатюрные солнца. Даже Гот стал озираться вокруг, испуганный этим внезапным светом. Шейд понял, что огонь полыхает на концах палок, и это могло значить только одно. |