И никто не может отрицать, что в жилах членов семьи твоей матери течет голубая кровь.
— Я беспокоюсь, не забыл ли Люсьен сообщить ему о маме?
— Если и забыл, ты скажешь об этом сама. И как только герцог окажется в нашем доме, он вынужден будет выслушать и меня.
— Конечно, папа! Пошли ему приглашение немедленно! Люсьен считает, что надо спешить. Как это он сказал?.. А-а, не дать траве вырасти под ногами!
— Я с ним согласен, — кивнул сэр Джарвис. — Чем скорее, тем лучше. — Говоря это, он думал о чем-то еще. Потом наклонился и поцеловал ее. — Я очень горжусь тобой, дорогая. Все это поможет нам забыть о происшедшем с графом Дорсетом.
— Никогда больше не хочу слышать о нем! Он обманул меня, этого я ему не прошу!
— Я тоже, — согласился сэр Джарвис. — Но даю слово, рано или поздно доберусь до него, он попомнит тот день, когда так обошелся с тобой.
Клэрибел быстро поднялась, подошла к камину. Всматриваясь в свое отражение в зеркале, висевшем над каминной полкой, она тихо спросила:
— И как только он мог? Как он мог предпочесть мне Алису Виндхэм, с лицом, похожим на непропеченный пирог?
— Забудь, забудь об этом, дорогая, — заговорил отец, стоя за спиной дочери. — Пусть Люсьен всего лишь виконт, но он подопечный самого влиятельного и уважаемого человека в Англии. Имение Алверстод — образцовое хозяйство, пример для всех землевладельцев, и приглашение остановиться в Алверстод-Хаусе гораздо престижнее, чем в каком-либо из королевских дворцов.
— Именно там мы и станем бывать чаще всего, папа! — восторженно воскликнула Клэрибел.
— Надеюсь, ты постараешься, чтобы твой папочка не пропустил ни одного приема? — намекнул сэр Джарвис.
— Ну конечно, папа, как только мы с Люсьеном поженимся, вы с герцогом станете большими друзьями. Кроме того, у тебя же самые лучшие скаковые лошади в Англии.
— Не все, разумеется, но многие действительно, — самодовольно согласился сэр Джарвис.
— А общие увлечения так сближают, правда?
— Конечно, конечно. Но больше всего нас сблизил бы твой брак с виконтом. О нем его сиятельство, как я понимаю, заботится очень давно, с самого детства?
— Верно, с детства. Порой Люсьен, правда, волнуется из-за герцога, но, несомненно, обожает его.
— Как и многие другие, — согласился с дочерью сэр Джарвис. — Я рад, дорогая, что твоя судьба складывается точно так, как я предполагал. Тебе везет, моя девочка!
Клэрибел, зардевшись, отвернулась от зеркала и подошла к отцу, подняла к нему милую головку. Сэр Джарвис, не отрываясь, всматривался в ее прелестное лицо, будто видел впервые.
— Роль виконтессы — это по мне! — кокетливо и в то же время уверенно заявила Клэрибел.
Глава 2
Оглядев столовую, больше походившую на роскошный зал, герцог невольно подумал: «Сэр Джарвис Стэмфорд живет в роскоши». Он никак не ожидал увидеть Стэмфорд-Тауэрс таким внушительным, пышно, но и со вкусом обставленным. В то же время он отметил чересчур большое количество лакеев. Герцог с усмешкой подумал, что на кухне, должно быть, орудует целая армия слуг.
Сейчас же Алверстод оценивающе разглядывал гостей, приглашенных на ужин, людей весьма уважаемых, и самого сэра Джарвиса в роли приветливого хозяина.
Герцог прекрасно понимал: его визит в дом едва знакомого человека — случай беспрецедентный. Безудержное радушие, с которым его приветствовал хозяин, и желание окружить высокого гостя всяческим комфортом было именно тем, чего ожидал герцог.
Когда он впервые увидел Клэрибел, то сразу понял, почему Люсьен страстно влюбился в нее. |