Изменить размер шрифта - +

— Меня восхищает ваше чувство юмора и ум! — сказал он. — Ваше появление в Лондоне — подобно дыханию свежего ветра! Можете быть уверены, все мужчины мечтают быть у ваших ног!

Стоя за спиноч Джастина, Рейли едва сдерживал гнев. Прочие кавалеры уже узнали герцога и поспешили стушеваться.

— Вижу, ты снова упражняешься в красноречии, Джастин, — мрачно проговорил Рейли.

Кэссиди быстро обернулась. Ее глаза приветливо засияли. Увидев мужа, она почувствовала, как ее сердце радостно забилось. Однако Рейли по-прежнему не сводил взгляда с Джастина. Последний же торопливо выпустил руку Кэссиди и, усмехнувшись, воскликнул:

— Всегда рад тебя видеть, Рейли! Впрочем, ты мог бы отсутствовать и подольше, а я бы наслаждался обществом твоей супруги.

— Надеюсь, ты извинишь нас, — язвительно сказал Рейли, — нам с женой нужно побеседовать наедине!

— Не буду вам мешать, — кивнул Джастин и неохотно отошел.

Он понимал, что Рейли вернется в Лондон не в духе. Однако он также видел, что жена его друга скучает, и не жалел, что подружился с ней.

Кэссиди заметила, что Рейли избегает смотреть ей в глаза.

— Тебе не кажется, что ты был не очень вежлив с лордом Джастином? — сказала она. — Все-таки он твой друг!

Наконец, Рейли отважился взглянуть в знакомые зеленые глаза.

— Не уверен, что он по-прежнему мой друг, мадам. Скорее он похож на вашу комнатную собачонку!

Кэссиди заметила, что на них начинают обращать внимание. Понизив голос, она прошептала мужу:

— Ты меня в чем-то обвиняешь, Рейли? Он резко взял ее за кисть.

— Полагаю, вам уже удалось сделать наши отношения темой для сплетен. Если мы задержимся здесь еще ненадолго, то у кумушек будет достаточно поводов чесать языками! — прошептал он в ответ.

Он заставил ее подняться с кресла, и Кэссиди была вынуждена последовать за ним. Она бросила взгляд на тетушку, надеясь, что та придет ей на помощь.

Леди Мэри встретила их у выхода и протянула Рейли мантилью Кэссиди.

— На улице прохладно, — сказала она. — Думаю, ей это не помешает!

Кажется, тетушка Мэри вовсе не собиралась выручать Кэссиди из этой щекотливой ситуации. Напротив, она лишь поцеловала племянницу в щеку и одобрительно кивнула Рейли.

— Куда ты меня везешь? — спросила Кэссиди, когда Рейли набросил на ее плечи накидку.

Рейли взял ее за локоть и показал глазами на дверь.

— Я забираю вас с собой, как это и полагается, мадам, — ответил он и повернулся к леди Мэри. — Пришлите, пожалуйста, ее вещи!

— Я не поеду без Арриан! — запротестовала Кэссиди. — Я ей нужна!

— Я позабочусь о малышке, — заверила леди Мэри племянницу. — Поезжай с мужем!

Кэссиди хотела возразить, однако Рейли даже не дал ей опомниться. Коротко кивнув тетушке, он подхватил Кэссиди под руку, подвел к карете и усадил внутрь. Карета тут же тронулась, и Кэссиди, съежившись на сиденье, забилась в уголок, не зная, что ждать дальше.

Оба долго молчали.

— Не понимаю, Рейли, — наконец заговорила Кэссиди, — почему ты вдруг повел себя как тиран. Ты даже не поинтересовался моим мнением, а ведь я и так с радостью бы отправилась с тобой… Ты даже не сообщил мне, что собираешься приехать в Лондон!

— Уверен, ты и без того об этом знала, — проворчал Рейли.

— Откуда мне было знать? — удивилась Кэссиди. — Когда ты уезжал, то заявил мне, что вернешься не раньше, чем через год. Я поверила твоему обещанию, а ты его нарушил.

Быстрый переход