Изменить размер шрифта - +
Музыка визжала, он не мог разобрать слов, но общее впечатление было смутно знакомым. Наверняка эта песня не раз заставляла его вздрагивать, когда пронзительный голос певицы доносился из комнаты сына. Лео покачивалась в такт, вампирша неподвижно стояла за ее спиной. Ян, согнувшись, пытался натянуть на себя джинсы.

Переворачивая столики, отбрасывая в стороны, как тряпичных кукол, высокомерных мерзавцев в вечерних нарядах, Пол пробирался к сцене. Он был уже от нее в сотне футов, когда кто-то схватил его сзади. Пригнув плечи, рванув туловище вперед, Уорд приподнял нападавшего и швырнул его через голову. Это был еще один охранник, который рухнул сразу на пять или шесть столиков и тут же исчез в куче сверкающих платьев.

– Ян! Ян!

Сбив кого-то левой ногой, Пол попробовал увернуться от цепких рук. Теперь до сцены оставалось не более пятидесяти футов, а паника ширилась, как приливная волна, начиная от входа в зал. Женщины визжали, мужчины сыпали проклятиями. Лео, увидев, как охранники устремились к сцене, прекратила наконец танцевать. Пол выкрикивал имя сына, но не видел никакой реакции со стороны Яна, который стоял сейчас примерно в двух футах от ревущей акустической колонки. Дорогу Уорду преградил какой-то мужчина.

– Ян! Ян!

Два, потом три охранника начали его колотить, в ход пошел пистолет. От удара в висок из глаз посыпались искры, сцена наклонилась и начала, странно дергаясь, уходить влево. Пол Уорд понимал, что это означает: он падает. Если это произойдет, то сын для него потерян навсегда. Его руки хватались за воздух, и, несмотря на то что его избивали по крайней мере уже шесть человек, он продолжал продвигаться к сцене.

– Ян! Ян!

В темноте за музыкантами закрылась дверь, его мальчика на сцене уже не 6ыло.

– Ян!

Он продолжал рваться вперед, как огромный ревущий гризли, увешанный волками. Удары кулаков сыпались на него со всех сторон, врезаясь в ребра, и наконец Пол оказался прижатым доброй тысячью фунтов мужских костей и мускулов к полу. Затем ему заломили за спину руки, на запястьях защелкнулись наручники, и навалившийся на него груз ослаб. Когда Уорда перевернули, он увидел, что на него смотрят не меньше двадцати сердитых, испуганных лиц.

Двадцать, подумал Пол, не так уж плохо.

– Там был мой сын, – сказал он.

Никто никак не отреагировал. Уорд повторил это, выкрикнул во всю силу своих легких, и его голос был единственным звуком в зале.

Его подняли на ноги и повели между столиков. Публика начала аплодировать, желая снова увидеть свою любимицу.

 

* * *

 

– Что, черт подери, случилось? – спросила Лео Джорджа, когда тот накидывал на нее соболиное манто.

– Какой-то чокнутый, – Джордж пожал плечами. – Такое бывает.

– Ян! – послышался женский голос у них за спиной.

– Мама?

Лео обернулась через плечо и сдвинула брови.

Властительница сразу поняла, что происходит. Она взяла юношу за руку и притянула к себе. Он, поискав глазами, схватил боа из перьев, которое лежало рядом на стуле, – часть реквизита Лео – и набросил на плечи Лилит, стараясь прикрыть ей грудь. Та нежно поцеловала его, словно в благодарность.

– Ян! – снова позвала Бекки.

– Мам?

– Нам лучше свалить, – обратилась Лилит к Лео.

– Я... что это за парень, в конце концов?

– Его кличка – Ян. Слушай, давай двигать отсюда.

– Моя мать... – неуверенно начал юноша.

– Она не может быть твоей матерью! – сказала Лилит. – Твоя мать – Властительница.

– О Боже, – простонала Лео.

– Ян, где ты?

Лилит поцеловала его снова, на этот раз со всей страстью, которая так давно искала выхода.

Быстрый переход