| 
                                     Лабиринт тюремных коридоров; надзиратели играют в карты.
 – Вот мы и пришли,– каркает Тоудлинг. 
Доктор холодно кивает, стучит и входит в грязный кабинет. 
– Доктор! – Начальник тюрьмы на вид полная развалина и к тому же пьян.– Присаживайтесь, прошу вас. 
– Спасибо. 
Доктор Полонски ступает осторожно – половицы не только голые, половина из них просто отсутствует. Доктор садится на стул, который размером больше подошел бы школьнику. Начальник тюрьмы фотографирует земляной орех, плавающий в высоком стакане с жидкостью. 
– Я пишу трактат, посвященный поведению закусок в бренди с содовой,– объясняет начальник тюрьмы. 
– Вот как? 
Начальник тюрьмы сверяется с секундомером. 
– Что будете пить, док? 
– Спасибо. На работе не пью. 
Начальник тюрьмы выливает последнюю каплю из бутылки бренди в рюмку для яйца и избавляется от бутылки, бросая ее в дыру между половицами. Отдаленный вскрик и звон. 
– Чин-чин! – Начальник тюрьмы стучит по своей рюмке – Дорогой доктор, если позволите, я буду резать крякву матку. То есть я хотел сказать, правду. Наш доктор Кениг умер от чахотки перед Рождеством, и из-за войны на Востоке или нет, но нам еще не прислали никого взамен. Тюрьмы во время войны не являются вопросом первостепенной важности, в них сажают только политических. А у нас были такие планы. Тюрьма будущего, как в Утопии, где мы бы повышали умственные способности заключенных, чтобы освободить их воображение, а стало быть, и их самих. Чтобы… 
– Мистер Бентам,– прерывает его д-р Полонски.– Правда?.. 
– Правда в том,– начальник тюрьмы подается вперед,– что у нас трудности с Воорманом. 
Полонски ерзает на крошечном стульчике, боясь последовать за бутылкой. 
– Воорман – ваш заключенный? 
– Именно так, доктор. Воорман – заключенный, который утверждает, что он Бог. 
– Бог. 
– Каждому свое, как я говорю, но он так убедителен, что теперь все население тюрьмы разделяет его иллюзию. Мы изолировали его, но что толку? Слышали пение? Это псалом Воормана. Я боюсь беспорядков, доктор. Бунта. 
– Я понимаю, вы в трудном положении, но как… 
– Я прошу вас обследовать Воормана. Выяснить, симулирует он сумасшествие или у него действительно съехала крыша. Если вы решите, что он клинически ненормален, я отошлю его в сумасшедший дом, и мы разойдемся по домам пить чай с волшебным печеньем. 
– За какое преступление осудили Воормана? 
Начальник Бентам пожимает плечами. 
– Все папки с личными делами пошли на топливо еще прошлой зимой. 
– Как же вы определяете, когда освобождать заключенных? 
Начальник тюрьмы в недоумении. 
– «Освобождать»? «Заключенных»? 
  
– Надеюсь,– вполголоса говорит спутник Акико Като,– что это действительно срочно. 
– Вчера в Токио появилось привидение. 
– Вы вызвали меня из Министерства обороны, чтобы рассказать историю о привидениях? 
– Это привидение – ваш сын, конгрессмен. 
Мой отец ошеломлен не меньше, чем я. 
Акико Като встряхивает волосами. 
– Уверяю вас, он – очень живое привидение. Он в Токио и ищет вас. 
Очень долго мой отец ничего не говорит. 
– Он хочет денег? 
– Крови.– Я выжидаю, в то время как Акико Като нарезает веревки для подвесного жертвенника.– Я не могу скрывать. Я должна сказать. Ваш сын – наркоман, он заявил, что убьет вас за то, что вы украли у него детство. За свою жизнь мне приходилось встречать много испорченных молодых людей; боюсь, ваш сын – просто слюнявый психопат.                                                                      |