Изменить размер шрифта - +
Вероятно,  названием  этим

Шекспир хотел фигурально обозначить  атмосферу  волшебства,  насыщающую  всю

пьесу и типичную по народным поверьям именно  для  Ивановой  ночи.  Возможно

также, что оно относится не к времени действия, а ко дню первой  постановки,

для  которой  комедия  была  написана  (подобный  случай   имеет   место   с

"Двенадцатой ночью").

     События пьесы занимают всего три дня, от 29 апреля  до  1  мая,  причем

наибольшая часть их (акты II, III и IV до строки 143) происходит в последнюю

ночь.

 

ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ ПЬЕСЫ

 

 

                               Акт I, сцена 1

 

     169-174. Поэты отличали стрелы Купидона с золотым  острием  (счастливая

любовь) от стрел со свинцовым  наконечником  (несчастная  любовь).  Афродиту

(Венеру)  часто  сопровождали  целующиеся  голубки.  В   "Энеиде"   Вергилия

рассказывается, что Дидона, царица карфагенская, после того как троянец Эней

покинул ее, сожгла себя на костре.

 

                               Акт I, сцена 2

 

     85-86. Бороде цвета французской кроны  -  чистого  желтого  цвета...  У

некоторых французских крон нет вовсе волос... Французская  крона  -  золотая

монета, т. е. желтого цвета. Весь этот диалог построен на перекрестной  игре

словами: 'французская крона' (монета) гола, на ней не может быть  волос;  но

'французская  корона',  corona   Veneris   (мед.),   является   последствием

"французской болезни", часто приводящей к выпадению волос.

 

                              Акт III, сцена 1

 

     123-125. Кто посмеет обозвать эту птицу  лгуньей,  хотя  бы  она  вечно

кричала cвое "ку - ку"? Здесь Шекспир не упускает случая сыграть на созвучье

слов: cuckoo - 'кукушка' и cuckold - 'рогоносец'.

 

     178. Великан, ростбиф, пожрал множество лиц  из  вашей  семьи.  Горчица

считалась весьма лакомой приправой к мясу.

 

                              Акт III, сцена 2

 

     19. Мой вышел мим. В Риме, уже на грани нашей  эры,  появились  особые,

смешанного типа, пьесы - мимы. Имя пьесы перешло и на ее исполнителей.

 

     213. Подобны двум щитам в гербе одном.  Дворянские  гербы  состояли  из

двух половинок (щитов) с изображением так называемых  геральдических  зверей

(львы, единороги и т. п.), которые увенчивались перемычкой ("клейнодом").

 

                              Акт IV, сцена 1

 

     27.

Быстрый переход