Изменить размер шрифта - +

Фил выпрямился и достал из кармана сотовый. – Сейчас позвоню кому надо.

Эбби некоторое время молча смотрела на Ипполито, который разве что из комбинезона не выпрыгивал.

– Можно я спрошу кое-что? – сказала она наконец.

– Да говори уже.

– Ты просидел за решеткой полтора года. Мы с Корбином предлагали сделку, уже давно: признался бы тогда в нарушении границ частной собственности и вышел бы сегодня на свободу.

– Не. Не-не-не. – Он так часто замотал головой, что Эбби испугалась: не отвалилась бы. – Не пойдет. Я просто в дом влез. Если уж обвиняете, то обвиняйте в том, что я в натуре сделал. Не надо мне про переход границы. Я по понятиям живу.

Эбби закатила глаза.

– Ипполито, ты даже слово «понятия» написать не сумеешь.

– Чего это?! П-А-Н… – У меня все.

– Погодь, – нахмурился Ипполито. – Тогда П-О-Н-Н-Я…

– Ладно, не хочешь – не признавайся, но почему ты раньше не выдал инфу, которой хочешь поделиться сейчас?

Ипполито пожал плечами.

– Сливать нечего было, короч. Говорю же: народ за забором слил мне новости, и у меня это… совесть…

 

* * *

Не прошло и часа, как Ипполито подписал соглашение с прокурором, а Эбби получила-таки имя – Карл Полчински – и три адреса, все ненадежные.

– Короч, – сказал Ипполито. – Полчински – халявщик. Живет то с мамкой, то с телкой, то с сеструхой. Кто меньше злится на него, к той и идет.

Первым делом Эбби позвонила Крейну.

– Доброе утро, лейтенант. Вы уже закончили выступать в суде?

– Не совсем. Ипполито сообщил имя того, кто занимался охранными системами везде, откуда были украдены Кресты Независимости.

– Но, лейтенант, – возразил Крейн, – ограблений было совершено четыре. Кроме музея в Тарритауне и библиотеки в Сонной Лощине, ограбили два музея в городе Нью-Йорке.

Эбби нахмурилась. И правда, она совсем забыла про Метрополитен-музей, с которого все и началось.

– Что ж, ладно, я снова прижму этого типа и посмотрю, что он скажет.

– Превосходно. Я бы предложил помощь, однако в настоящий момент сражаюсь с гримуаром, который мне оставил покойный мистер Уайткомб-Сирс.

– Сражаешься? – настороженно переспросила Эбби.

– Перед тем как отойти в мир иной, Эл сообщил, что в гримуаре имеется одно заклинание, способное предотвратить сегодняшнее воскрешение Зерильды. К несчастью, бедный мистер Уайткомб-Сирс забыл уточнить, на которой из двухсот страниц поблекшего текста на латыни это самое заклинание записано. – Счастливчик. Ладно, успехов тебе, если что – перезвоню.

Затем она позвонила в участок. Трубку снял детектив Джонс; Эбби назвала имя того, кто предположительно связан с ограблениями и убийствами в музее Кортландтов и библиотеке Уайткомба-Сирса, а заодно – все три адреса, которые дал Ипполито.

– Э-э, – протянул Джонс, – по двум адресам здесь в Сонной Лощине могу выслать патрульных, а вот третий адрес – он в Тарритауне.

Быстрый переход