— Ты только что создала прекрасный повод обставить этот дом. Он отремонтирован, но, практически, пуст. Ремонт она позволила мне завершить под предлогом подарка к совершеннолетию, а мебель я ей подарю к свадьбе.
— Погоди! Она что? Отказывалась от помощи? — недоумённо спросила Нарцисса.
— Гарри очень гордая и независимая, Цисси. Всего желает добиться сама. Подыгрывай ей, и у тебя будет образцовая невестка.
— Но эти её ужасные подруги! Грейнджер и Уизли.
— Блэк и Снейп, — ухмыльнулся Сириус. — Надеюсь, ты сохранишь эту маленькую тайну до тех пор, пока девочки не закончат Хогвартс. Да, ещё в сентябре прошлого года я затащил под венец Гермиону, а нынче в апреле Рони принудила Северуса стать счастливым. Так что привыкай к тому, что стала секретоносителем.
— Вокруг этой Поттер одни сплошные тайны! — досадливо поморщилась Нарцисса. — Ладно, помогу тебе с выбором мебели и штор. А с меня — домовик.
— Отличный подарок. Надо только как-то хитро обставить его преподнесение, чтобы Гарри не взбрыкнула — ты просто не представляешь себе, сколько у неё в голове магловских тараканов.
— Жалко, что свадьбу придётся устраивать непубличную, — вздохнула Нарцисса.
В это время замурлыкало висящее на стене бра.
— В магазин вошел посетитель, — объяснил Блэк. — И не удивляйся — неделю назад твоя будущая невестка получила диплом мастера-артефактора. У Олливандера появился первый конкурент на территории Британии. А сегодня и первый возможный клиент нарисовался — у неё очень насыщенная событиями жизнь.
Магазин и мастерская занимали половину первого этажа. К посетителю Гарри вышла в струящейся тёмно-синей мантии с мерцающими серебряными звёздами и в остроконечной шляпе с полями — классический образ колдуньи.
Человек в форме со знаками различия полковника держал за руку маленькую девочку.
— У вас забавная вывеска, сударыня, — сказал военный, обозначив приветствие коротким кивком. — Я прочитал, что здесь продаются безделушки и пустяковины, а Клюковка увидела скрещенные указки, которых я не разглядел.
«Магл — отец маленькой волшебницы, — поняла Гарри. — Причем, он даже не подозревает, что женат на ведьме».
— Меня зовут Клаудиа, — поправила папу дочурка. — Покажите мне волшебные палочки.
Гарри обменялась с мужчиной понимающими взглядами, словно поддерживая игру:
— Конечно. Выбирай любую, — показала она на стену, увешанную держателями, в которых находились разнообразные вычурные указки, как воспринял их посетитель. — Ты знаешь, как понять, какая тебе подходит?
— Нет. А как?
— Нужно взять за ручку и взмахнуть. Если посыплются искорки — то, значит, нашла.
Малышка принялась за исследование огромного богатства, а Гарри протянула военному брошюрку:
— Изучите пока, вдруг что-то покажется вам неподходящим, тогда я заранее отключу ненужные опции.
— Изделие ВП-М заводской номер шестьсот шестьдесят шесть, — с улыбкой прочитал военный. — Холодные искорки семи цветов, мыльные пузыри трёх оттенков, оранжевый луч, язычок пламени. Да тут же целая гамма кодировок жестами и условными фразами! Забавная вещица! Какая интересная игрушка!
— По этому руководству вы сможете обучить дочку чтению — видите, какие крупные буквы, — пояснила Гарри. — Если с нею заниматься — она очень быстро освоит возможности этой безделушки и станет спокойней — ведь непоседа?
— Непоседа, — кивнул полковник. |